日本音樂 (女)/田川寿美

北海岸(키타카이강, 북녘 해안) - 田川壽美(타가와토시미)

레알61 2013. 7. 14. 14:46

北海岸(키타카이강, 
북녘 해안) - 田川壽美(타가와토시미)

 

北海岸 - 田川壽美.mp3
2.62MB

     

   

 

 

 

1)
遠く 聞こえる  海鳴りが
토-쿠 키코에루 우미나리가
저 멀리 들리는 해명이

闇を 引き裂き  啼いてる
야미오 히키사키 나이테루
어둠을 찢고 울고 있어요

船も 息を 殺し  波を 浴びてる 北海岸
후네모 이키오 코로시 나미오 아비테루 키타카이강
배도 숨을 죽이고 파도를 뒤집어쓰는 북녘 해안

笑いますか 私を  愚かですか 私が
와라이마스카 와타시오 오로카데스카 와타시가
나를 비웃나요? 내가 어리석나요?

思い切れない  今も なお
오모이키레나이 이마모 나오
지금도 더욱더 단념할 수 없어요

日每 夜每に  この身が 細る
히고토 요고토니 코노미가 호소루
날마다, 밤마다 이 몸이 야위어만 가요

せめて 抱いて  寢かせて も一度
세메테 다이테 네카세테 모이치도
하다못해 다시 한번 안아서 재워주세요

 


2)
あなた 絶ち切る  旅なのに
아나타 타치키루 타비나노니
당신을 잊어버리기 위한 여행이지만

 

淚ばかりが  あふれる
나미다바카리가 아후레루
눈물만이 넘쳐흘러요

 

どうか そばに 居てよ  風も 凍える 北海岸
도-카 소바니 이테요 카제모 코고에루 키타카이강
제발 제 곁에 있어 주세요. 바람도 얼어붙는 북녘 해안

報われない 恋でも  恨まないわ あなたを
무쿠와레나이 코이데모 우라마나이와 아나타오
보답하지 않는 사랑이라도 당신을 원망하지 않겠어요

急がせないで  さよならを
이소가세나이데 사요나라오
이별을 서두르지 마세요

寢ても 覺めても  肌が 淋しい
네테모 사메테모 하다가 사미시이
잠들어도 깨어나도 살결이 외로워요

 

まして こんな  夜更けは なおさら
마시테 콘나 요후케와 나오사라
더구나 이런 깊은 밤은 더욱더

 

 

(후렴)
叱りますか  私を
시카리마스카 와타시오
나를 나무라시려나요?

重荷ですか  私が
오모니데스카 와타시가
내가 당신께 짐이 되나요?

答えて 欲しい  あなたから
코타에테 호시이 아나타카라
당신에게서 답을 듣고 싶어요

おもいでばかり  浮かべています
오모이데바카리 우카베테이마스
추억만을 생각하고 있어요

今日も ひとり  枕を 相手に
쿄-모 히토리 마쿠라오 아이데니
오늘도 홀로 베개만 끌어안고

 


作詞 : たきの えいじ(타키노 에이지)
作曲 : 鈴木 淳(스즈키 즁)
原唱 : 田川 壽美(타가와 토시미) <
1999年 1月 1日 発売>

CW 曲 : 春の雨(하루노아메, 봄비)