日本音樂 (女)/田川寿美

ここは港町(코코와미나토마치, 여기는 항구 도시) - 田川壽美(타가와토시미)

레알61 2013. 7. 14. 14:43

ここは港町(코코와미나토마치, 
여기는 항구 도시) - 田川壽美(타가와토시미)

 

ここは港町 - 田川寿美.mp3
2.74MB

      

  

 

 

1)
裾を  はねあげて
스소오 하네아게테
옷자락을 걷어붙이고

傘を  なげすてて
카사오 나게스테테
우산을 내던지며

いのちの限り
이노치노카기리
있는 힘을 다해 죽도록

波止場へ  走る
하토바에 하시루
부두로 달려가요

白い 白い  雪が 舞う
시로이 시로이 유키가 마우
하얀, 하얀 눈이 날리고

船が 船が  うごきだす
후네가 후네가 우고키다스
배가, 배가 떠나려 움직이네요

情なし 鷗  もどって きてよ
죠-나시 카모메 모돋테 키테요
무정한 마도로스여! 돌아와 주오

わたしを  どうするの...
와타시오 도-스루노...
나를 어찌하려고...

あなた 浪のうえ  ここは 港町
아나타 나미노우에 코코와 미나토마치
당신은 파도 위, 여기는 항구 도시예요

 


2)
船の燈りさえ
후네노아카리사에
배의 불빛조차도

赤い 点に  なる
아카이 텐니 나루
빨간 점으로 되어요

まぶたのなかで
마부타노나카데
내 눈 속에서

ふくらむ  未練
후쿠라무 미렝
커져만 가는 아쉬움

ヒュルル ヒュルル  風が 泣く
휴루루 휴루루 카제가 나쿠
쓩 쓩 바람이 세차게 불고

胸が 胸が  すすり哭く
무네가 무네가 스스리나쿠
가슴이, 이 가슴이 흐느껴 울어요

わたしの敗けね  惚れたら だめね
와타시노마케네 호레타라 다메네
내 잘못이었어요. 당신께 반하면 안 되는데.

許して  待つだけね...
유루시테 마쯔다케네...
용서하고 기다릴 뿐이네요...

あなた いつ 歸る  ここは 港町
아나타 이쯔 카에루 코코와 미나토마치
당신, 언제 돌아오나요. 여기는 항구 도시예요

 


3)
恋のほつれ毛を
코이노호쯔레게오
사랑의 흐트러진 머리칼을

せめて  身がわりに
세메테 미가와리니
마지못해 이 몸 대신으로

ひとすじ  切って
히토스지 칟테
한 가닥 잘라서

渡したかった
와타시타칻타
건네주고 싶었어요

誰か 誰か  届けてよ
다레카 다레카 토도케테요
누군가, 누군가가 전해주세요

寒い 寒い  日が 暮れる
사무이 사무이 히가 쿠레루
춥고, 추운 날이 저물어요

ゆうべのお酒  あの約束は
유-베노오사케 아노야쿠소쿠와
어젯밤 마신 술과 그 약속은

噓なの  本気なの...
우소나노 홍키나노...
거짓인가요. 진심인가요...

あなた 海峽へ  ここは 港町
아나타 카이쿄-에 코코와 미나토마치
당신은 해협으로, 나는 항구 도시에 있어요

 


作詞 : 池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲 : 伊藤 雪彦(이토- 유키히코)
原唱 : 田川 壽美(타가와 토시미) <2005年 2月 23日 発売>