硝子坂(가라스자카,
유리 언덕) - 荒木由美子(아라키유미코)
1)
悲しいのでしょうと 夢の中
카나시이노데쇼-토 유메노나카
"슬프죠?"라고 꿈속에서
見知らぬ 人の 問いかけに
미시라누 히토노 토이카케니
낯선 사람의 질문에
聲も だせずに うなずいて
코에모 다세즈니 우나즈이테
소리도 내지 못하고 고개를 끄덕였어요
それは あなたが やっぱり 好きだから
소레와 아나타가 얍파리 스키다카라
그것은 역시 당신을 좋아하기 때문이에요
いじわるな あなたは
이지와루나 아나타와
짓궂은 당신은
いつでも 坂の上から
이쯔데모 사카노우에카라
언제나 언덕 위에서
手招きだけを くりかえす
테마네키다케오 쿠리카에스
손짓으로 부르는 것만 반복하네요
私の前には 硝子坂
와타시노마에니와 가라스자카
나의 앞에는 유리 언덕
きらきら 光る 硝子坂
키라키라 히카루 가라스자카
반짝반짝 빛나는 유리 언덕
2)
行けるのでしょうかと 夢の中
이케루노데쇼-카토 유메노나카
"같이 갈 수 있겠죠?"라고 꿈속에서
見知らぬ 人に 訪ねては
미시라누 히토니 타즈네테와
낯선 사람의 물음에
涙こぼして 横向いて
나미다코보시테 요코무이테
눈물을 흘리면서 외면했어요
それも あなたが やっぱり 好きだから
소레모 아나타가 얍파리 스키다카라
그것도 역시 당신을 좋아하기 때문이에요
いじわるな あなたは
이지와루나 아나타와
짓궂은 당신은
いつでも 坂の上から
이쯔데모 사카노우에카라
언제나 언덕 위에서
手招きだけを くりかえす
테마네키다케오 쿠리카에스
손짓으로 부르는 것만 반복하네요
私の前には 硝子坂
와타시노마에니와 가라스자카
나의 앞에는 유리 언덕
きらきら 光る 硝子坂
키라키라 히카루 가라스자카
반짝반짝 빛나는 유리 언덕
3)
とうとう 來たねと 夢の中
토-토- 키타네토 유메노나카
"마침내 왔군요!"라고 꿈속에서
うれしいはずの 問いかけに
우레시이하즈노 토이카케니
당연히 기뻐해야 할 당신의 질문에
何故か すなおに なれなくて
나제카 스나오니 나레나쿠테
왠지 솔직해질 수 없었어요
それは あなたの せいだと 言えないわ
소레와 아나타노세이다토 이에나이와
그것은 당신 탓이라고는 말할 수 없어요
いじわるな あなたが
이지와루나 아나타가
짓궂은 당신은
たたずむ 坂に 向って
타타즈무 사카니 무칻테
앞에 서 있는 언덕을 향해
さよならの手を 振る つもり
사요나라노테오 후루 쯔모리
이별의 손을 흔들려 하는군요
きらきら 飛び散る 硝子坂
키라키라 토비치루 가라스자카
반짝반짝 흩날리는 유리 언덕
きらきら 消えた 硝子坂
키라키라 키에타 가라스자카
반짝반짝 사라진 유리 언덕
作詞 : 島 武実(시마 타케미)
作曲 : 宇崎 竜童(우자키 류-도-)
原唱 : 高田 みづえ(타카다 미즈에) <1977年>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
恋人も濡れる街角(코이비토모누레루마치, 연인도 젖는 길모퉁이) - 衛蘭(위란, ジャニス・ビダル, 쟈니스・비다루, Janice M. Vidal) (0) | 2013.07.31 |
---|---|
硝子坂(가라스자카, 유리 언덕) - 神園さやか(카미조노사야카) (0) | 2013.07.25 |
おもいで酒場(오모이데사카바, 추억의 주점) - 宇多川 都(우타카와 미야코) (0) | 2013.07.22 |
心凍らせて(코코로 코-라세테, 마음을 얼게 하고) - 宇多川 都(우타카와 미야코) (0) | 2013.07.21 |
海峽かもめ(카이쿄-카메모, 해협의 갈매기) - 櫻井くみ子(사쿠라이쿠미코) (0) | 2013.07.16 |