녹슬은 기찻길(錆びた鉄路,
사비타테쯔로) - 나훈아(ナフナ)
1)
휴전선 달빛 아래 녹슬은 기찻길
休戦線の 月光の下 錆びた 鉄路。
큐-센센노 겍코-노시타 사비타 테쯔로
어이해서 핏빛인가 말 좀 하렴아
どうして 血の色なのか。 ちょっと 話してよ!
도-시테 치노이로나노카 쵿토 하나시테요
전해다오. 전해다오
伝えて! 伝えて!
쯔타에테 쯔타에테
고향 잃은 서러움을 녹슬은 기찻길아
故郷を 失った 悲しみを。 錆びた 鉄路よ!
코-쿄오 우시낟타 카나시미오 사비타 테쯔로요
어버이 정 그리워 우는 이 마음
両親の情を 懐かしんで 泣く この心。
료-신노죠-오 나쯔카신데 나쿠 코노코코로
2)
대동강 한강 물은 서해에서 만나
大同江と 漢江の水は 西海で 出会い、
<대동카와>토 <항카와>노미즈와 사이카이데 데아이
남과 북의 이야기를 주고받는데
南と北の 話を 交わすのに。
미나미토키타노 하나시오 카와스노니
전해다오. 전해다오
伝えて! 伝えて!
쯔타에테 쯔타에테
고향 잃은 서러움을 녹슬은 기찻길아
故郷を 失った 悲しみを。 錆びた 鉄路よ!
코-쿄오 우시낟타 카나시미오 사비타 테쯔로요
너처럼 내 마음도 울고 있단다
お前のように 私の心も 泣いているんだ。
오마에노요-니 와타시노코코로모 나이테이룬다
作詞, 作曲 : 홍현걸(ホンヒョンゴル)
原唱 : 나훈아(ナフナ) <1973年 発表>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 나훈아' 카테고리의 다른 글
그 얼굴에 햇살을(あの顔に日差しを, 아노카오니히자시오) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2014.06.04 |
---|---|
바보 같은 사나이(馬鹿みたいな 男, 바카미타이나 오토코) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2014.05.05 |
물레방아 도는데(水車は 回るのに, 스이샤와 마와루노니) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2013.05.15 |
산마을 처녀(山村の女, 산손노온나) - 나훈아(ナフンナ) (0) | 2013.01.29 |
고향역(ふるさとの駅, 후루사토노에키) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2013.01.02 |