韓國歌謠飜驛 (男)/나훈아

산마을 처녀(山村の女, 산손노온나) - 나훈아(ナフンナ)

레알61 2013. 1. 29. 12:37

산마을 처녀(山村の女, 
산손노온나) - 나훈아(ナフンナ)

 

  

      

  

 

 

1)
연분홍 옷고름을 매만지면서
薄い桃色の チョゴリを  撫で付けながら
우스이모모이로노 쵸고리오 나데쯔케나가라

처음 본 그 얼굴이 붉게 물들었네
始めて みた あの顔が  赤く なったね。
하지메테 미타 아노카오가 아카쿠 낟타네

뭐라고 인사할까 망설인 나에게
どんなに あいさつしようかと  ためらう  私に
돈나니 아이사쯔시요-카토 타메라우 와타시니

모르는 체 돌아서는 산마을 처녀
知らんぶりを して  振り返る 山村の女。
시람부리오 시테 후리카에루 산손노온나

사랑스런 눈동자 아름다운 그 입술
愛しい 瞳  美しい あの唇
이토시이 히토미 우쯔쿠시이 아노쿠치비루

순진한 모습 아름다워라! 아~ 아~
純真な 姿  美しいね。  あ~ あ~
쥰신나 스가타 우쯔쿠시이네 아~ 아~

나를 잊지 마세요. 산마을 처녀야
私を わすれないで。  山村の女よ。
와타시오 와스레나이데 산손노온나요

 


2)
길게 딴 옥색 댕기 늘어뜨리고
長めた  空色の手絡を  垂らして
나가메타 소라이로노테가라오 타라시테

수줍은 그 얼굴이 붉게 물들었네
恥ずかしい あの顔が  赤く なったね。
하즈카시이 아노카오가 아카쿠 낟타네

쳐다보는 내 눈동자 마주칠 때면
見つめる 私の瞳と  合う 時には
미쯔메루 와타시노히토미토 아우 토키니와

모르는 체 돌아서는 산마을 처녀
知らんぶりを して  振り返る 山村の女。
시람부리오 시테 후리카에루 산손노온나

사랑스런 눈동자 아름다운 그 입술
愛しい 瞳  美しい あの唇
이토시이 히토미 우쯔쿠시이 아노쿠치비루

순진한 모습 아름다워라!  아~ 아~
純真な 姿  美しいね。  あ~ あ~
쥰신나 스가타 우쯔쿠시이네 아~ 아~

나를 잊지 마세요. 산마을 처녀야
私を わすれないで。  山村の女よ。
와타시오 와스레나이데 산손노온나요

 


作詞, 作曲 : 나운(ナウン)
原唱 : 나훈아(ナフンナ) <1972年 発売>