숙명(宿命,
슈쿠메이) - 나훈아(ナフナ)
이별이 이다지도 가슴 아픈 것이라면은
別れが こんなにも 辛い ことなら
와카레가 콘나니모 쯔라이 코토나라
두 번 다시 사랑만은 하지 말 거야
二度と 愛だけは しない。
니도토 아이다케와 시나이
만나지 않아야지 헤어져 간 그 사람일랑
逢わないぞ。 別れて行った あの人とは
아와나이조 와카레테읻타 아노히토토와
만나면은 미련하게 이 마음 쏠릴 거야
逢ったら 愚かに この心が 引かれましょう
앋타라 오로카니 코노코코로가 히카레마쇼-
*
반짝이는 별 하나 밤하늘 멀리
きらめく 星一つ 夜空 遠くへ
키라메쿠 호시히토쯔 요조라 토-쿠에
눈물 속에 번지면서 사라져가네
涙の中に にじんで 消えて行く。
나미다노나카니 니진데 키에테유쿠
잊으려 잊지 못할 다정했던 사람이지만
忘れるに 忘れられない 優しかった 人だけど
와스레루니 와스레라레나이 야사시칻타 히토다케도
생각하면 괴로워지는
思えば 苦しくなる
오메에바 쿠루시쿠나루
**
숙명의 내 사랑이여
宿命の 私の愛よ。
슈쿠메이노 와타시노아이요
作詞, 作曲 : 길옥윤(キルオクユン)
原唱 : 나훈아(ナフナ) <1989年 発表>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 나훈아' 카테고리의 다른 글
바보 같은 사나이(馬鹿みたいな 男, 바카미타이나 오토코) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2014.05.05 |
---|---|
녹슬은 기찻길(錆びた鉄路, 사비타테쯔로) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2013.09.14 |
물레방아 도는데(水車は 回るのに, 스이샤와 마와루노니) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2013.05.15 |
산마을 처녀(山村の女, 산손노온나) - 나훈아(ナフンナ) (0) | 2013.01.29 |
고향역(ふるさとの駅, 후루사토노에키) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2013.01.02 |