北のおんな節(키타노온나부시,
북녘 여인의 노랫가락) - 泉ちどり(이즈미치도리)
1)
海で 育った おとこ肌
우미데 소닫타 오토코하다
바다에서 자란 사나이 기질의 당신,
強いようでも やっぱり 女
쯔요이요-데모 얍파리 온나
나는 강한 척을 해도 역시 여자.
風が 肌身に 凍てつく 夜は
카제가 하다미니 이테쯔쿠 요루와
바람이 살갗에 얼어붙는 밤은
あんたを 偲んで 郷里の歌
안타오 시논데 쿠니노우타
당신을 그리워하며 고향 노래를
唄えば 涙が 溢れでて
우타에바 나미다가 아후레데테
부르면 눈물이 흘러넘쳐서
ひとり 今夜も エー 夢を 追う
히토리 콩야모 에~ 유메오 오우
홀로 오늘 밤도 에~ 꿈을 좇아요
=================================
あんた 恋しと 海鳥 啼けば
안타 코이시토 우미도리 나케바
당신이 그립다고 바닷새가 울면
思い出します ふるさとを
오모이다시마스 후루사토오
고향이 생각나요
=================================
2)
夢が 欲しいと 海猫が 啼く
유메가 호시이토 고메가 나쿠
꿈을 갖고 싶다며 괭이갈매기가 울고
馬鹿な 奴だと 飛沫が 笑う
바카나 야쯔다토 시부키가 와라우
어리석은 여자라며 물보라가 웃네요
しけの波間に 花束 なげて
시케노나미마니 하나타바 나게테
거친 파도 위에 꽃다발을 던지며
形見のタオルを 首に 巻き
카타미노타오루오 쿠비니 마키
추억이 서린 타월을 목에 두르고
今夜も あんたと 酒を 飲む
콩야모 안타토 사케오 노무
오늘 밤도 곁에 없는 당신과 술을 마셔요
酔えば 苦さが エー 身に しみる
요에바 니가사가 에~ 미니 시미루
취하면 쓴맛이 에~ 몸에 스며들어요
3)
死ぬも 生きるも 一緒だと
시누모 이키루모 잇쇼다토
죽는 것도 사는 것도 함께라며
言った あんたを 忘れは しない
읻타 안타오 와스레와 시나이
내게 말했던 당신을 잊지는 않겠어요
胸に 残った 温もり 抱いて
무네니 노콛타 누쿠모리 다이테
가슴에 남아있는 당신의 온기를 안고
明日へ 漕ぎだす おんな船
아시타에 코기마스 온나부네
내일로 노 저어가는 여자의 배랍니다
人生荒波 のり越えりゃ
진세이아라나미 노리코에랴
인생의 거센 파도를 저어 넘으면
いつか 夜明けの エー 陽が 昇る
이쯔카 요아케노 에~ 히가 노보루
언젠가 밝아오는 에~ 해가 뜨겠지요
音源 : 金太郞 님
作詞 : 野村 豊収(노무라 요토카즈)
作曲 : 野崎 眞一(노자키 싱이치)
原唱 : 泉 ちどり(이즈미 치도리) <2001年 1月 発表>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
裏町人生(우라마치진세이, 뒷골목 인생) - 简美雀(지앤메이췌) (0) | 2014.03.16 |
---|---|
酒よ(사케요, 술이여) - 祭 小春(마쯔리 코하루) (0) | 2014.03.13 |
愛の旅人(아이노타비비토, 사랑의 나그네) - 瀨口侑希(세구치유-키) (0) | 2014.03.02 |
待宵橋恋唄(마쯔요이바시 코이우타, 님 기다리는 다리의 사랑 노래) - 中西りえ(나카니시리에) (0) | 2014.02.27 |
北の宿から(키타노야도카라, 북녘의 숙소에서) - 綾世一美(아세야히토미) (0) | 2014.02.25 |