韓國歌謠飜譯 (女)/최진희

눈이 내리네(雪が 降る, 유키가 후루) - 최진희(チェジンヒ)

레알61 2014. 6. 28. 13:49

눈이 내리네(雪が 降る, 
유키가 후루) - 최진희(チェジンヒ) 

 

          

         

 

 

1)
눈이 나리네. 당신이 가버린 지금
雪が 降る。 貴方が 行ってしまった 今。
유키가 후루 아나타가 읻테시맏타 이마

눈이 나리네. 외로워지는 내 마음
雪が 降る。 寂しくなる 私の心。
유키가 후루 사비시쿠나루 와타시노코코로

꿈에 그리던 따뜻한 미소가
夢の中で 偲んだ  暖かい 笑顔が
유메노나카데 시논다 아타타카이 에가오가

흰 눈 속에 가려져 보이지 않네
白い雪の中に  遮られて 見えないわ。
시로이유키노나카니 사에기라레테 미에나이와

하얀 눈을 맞으며 걸어가는 그 모습
白い雪に 降られながら  歩いてゆく あの姿、
시로이유키니 후라레나가라 아루이테유쿠 아노스가타

애처로이 불러도 하얀 눈만 내리네
哀しく 呼んでも  白い雪だけが  降るわ。
카나시쿠 욘데모 시로이유키다케가 후루와

라  라라라  라라라  라라라
ラ  ラララ  ラララ  ラララ

라  라라라  라라라  라라라
ラ  ラララ  ラララ  ラララ

 


2)
눈이 내리는 외로운 이 밤을
雪が 降る  寂しい この夜を
유키가 후루 사비시이 코노요루오

눈물로 지새는 나는 외로운 소녀
涙で 夜を 明かす  私は 寂しい 少女。
나미다데 요루오 아카스 와타시와 사비시이 쇼-죠

하얀 눈을 맞으며 걸어가는 그 모습
白い雪に 降られながら  歩いてゆく あの姿、
시로이유키니 후라레나가라 아루이테유쿠 아노스가타

애처로이 불러도 하얀 눈만 내리네
哀しく 呼んでも  白い雪だけが  降るわ。
카나시쿠 욘데모 시로이유키다케가 후루와


라  라라라  라라라  라라라
ラ  ラララ  ラララ  ラララ

라  라라라  라라라  라라라
ラ  ラララ  ラララ  ラララ

 


作曲 : S. Adamo
作詞 : 전우종(チョンウジョン)
原曲 : S. Adamo <1964年>