눈이 내리네(雪が 降る,
유키가 후루) - 최진희(チェジンヒ)
1)
눈이 나리네. 당신이 가버린 지금
雪が 降る。 貴方が 行ってしまった 今。
유키가 후루 아나타가 읻테시맏타 이마
눈이 나리네. 외로워지는 내 마음
雪が 降る。 寂しくなる 私の心。
유키가 후루 사비시쿠나루 와타시노코코로
꿈에 그리던 따뜻한 미소가
夢の中で 偲んだ 暖かい 笑顔が
유메노나카데 시논다 아타타카이 에가오가
흰 눈 속에 가려져 보이지 않네
白い雪の中に 遮られて 見えないわ。
시로이유키노나카니 사에기라레테 미에나이와
하얀 눈을 맞으며 걸어가는 그 모습
白い雪に 降られながら 歩いてゆく あの姿、
시로이유키니 후라레나가라 아루이테유쿠 아노스가타
애처로이 불러도 하얀 눈만 내리네
哀しく 呼んでも 白い雪だけが 降るわ。
카나시쿠 욘데모 시로이유키다케가 후루와
라 라라라 라라라 라라라
ラ ラララ ラララ ラララ
라 라라라 라라라 라라라
ラ ラララ ラララ ラララ
2)
눈이 내리는 외로운 이 밤을
雪が 降る 寂しい この夜を
유키가 후루 사비시이 코노요루오
눈물로 지새는 나는 외로운 소녀
涙で 夜を 明かす 私は 寂しい 少女。
나미다데 요루오 아카스 와타시와 사비시이 쇼-죠
하얀 눈을 맞으며 걸어가는 그 모습
白い雪に 降られながら 歩いてゆく あの姿、
시로이유키니 후라레나가라 아루이테유쿠 아노스가타
애처로이 불러도 하얀 눈만 내리네
哀しく 呼んでも 白い雪だけが 降るわ。
카나시쿠 욘데모 시로이유키다케가 후루와
라 라라라 라라라 라라라
ラ ラララ ラララ ラララ
라 라라라 라라라 라라라
ラ ラララ ラララ ラララ
作曲 : S. Adamo
作詞 : 전우종(チョンウジョン)
原曲 : S. Adamo <1964年>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 최진희' 카테고리의 다른 글
낙엽은 지는데(落ち葉は散っているのに, 오치바와칟테이루노니) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2015.05.06 |
---|---|
그 여자가 가는 곳은(あの女の行方は, 아노온나노유쿠에와) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2014.07.15 |
천상재회(天上再会, 텐죠-사이카이) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2014.06.04 |
우린 너무 쉽게 헤어졌어요(私たちはあまりにも簡単に別れたわ。와타시타치와아마리니모칸탄니와카레타와) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2014.05.13 |
물보라(水しぶき, 미즈시부키) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2014.05.04 |