우린 너무 쉽게 헤어졌어요(私たちはあまりにも簡単に別れたわ。
와타시타치와아마리니모칸탄니와카레타와) - 최진희(チェジンヒ)
그대의 옷자락에 매달려
あなたの袖に すがって
아나타노소데니 스갇테
눈물을 흘려야 했나요
涙を 流せば 良かったのかしら。
나미다오 나가세바 요칻타노카시라
길목을 가로막고 가지 말라고
街角を 塞いで 行かないでと
마치카도오 후사이데 이카나이데토
애원해야 했나요
哀願すれば 良かったのかしら。
아이간스레바 요칻타노카시라
*
떠나가 버린 그대 때문에
行ってしまった あなたのために
읻테시맏타 아나타노타메니
내 모습이 야위어가요
私の姿が 痩せてゆくわ。
와타시노스가타가 야세테유쿠와
아무에게도 말을 못 하고
誰にも 言わずに
다레니모 이와즈니
남모르게 가슴 아파요
人知れず 心が 痛むわ。
히토시레즈 코코로가 이타무와
우린 너무 쉽게 헤어졌어요
私たちは あまりにも 簡単に 別れたわ。
와타시타치와 아마리니모 칸탄니 와카레타와
우린 너무 쉽게 헤어졌어요
私たちは あまりにも 簡単に 別れたわ。
와타시타치와 아마리니모 칸탄니 와카레타와
**
한 번쯤 다시 만나 생각해봐요
一度ぐらい また 逢って 考えてみてよ。
이치도구라이 마타 앋테 캉가에테미테요
너무 쉽게 헤어졌어요
あまりにも 簡単に 別れたわ。
아마리니모 칸탄니 와카레타와
作詞 : 박건호(パクゴンホ)
作曲 : 김희갑(キムヒガプ)
原唱 : 최진희(チェジンヒ) <1986年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 최진희' 카테고리의 다른 글
낙엽은 지는데(落ち葉は散っているのに, 오치바와칟테이루노니) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2015.05.06 |
---|---|
그 여자가 가는 곳은(あの女の行方は, 아노온나노유쿠에와) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2014.07.15 |
눈이 내리네(雪が 降る, 유키가 후루) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2014.06.28 |
천상재회(天上再会, 텐죠-사이카이) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2014.06.04 |
물보라(水しぶき, 미즈시부키) - 최진희(チェジンヒ) (0) | 2014.05.04 |