爱我你怕了吗(àiwǒnǐpàlema, 아이워니파러마,
나를 사랑하는 것이 두려운가요?) -
姜育恒(jiāngyùhéng, 쟝위헝) + 李翊君(lǐyìjūn,리이쥔)

(女)
止住眼泪退到悬崖 晒干爱情的伤疤
zhǐzhùyǎnlèituìdàoxuányá shàigānàiqíngdeshāngbā
즈쭈얜레이퉈이따우쐔야 싸이깐아이칭더쌍빠
눈물을 거두고 낭떠러지에서 사랑의 상처를 씻어내고 있어요
勇敢的代价是自己先放下
yǒnggǎndedàijiàshìzìjǐxiānfàngxià
융깐더따이쟈쓰쯔지썐팡쌰
용감의 대가는 스스로 버리는 것
爱一无情什么都变假
àiyìwúqíngshénmedōubiànjiǎ
아이이우칭썬머더우뺸쟈
무정한 사랑이라면 모두가 거짓으로 변하잖아요
(男)
渴望死心再痛一下 碰碰久违的挣扎
kěwàngsǐxīnzàitòngyíxià pèngpèngjiǔwéidezhēngzhá
커왕쓰씬짜이퉁이쌰 펑펑쥬우워이더쩡자
단념하려 갈망했지만, 또다시 고통스러워 발버둥 치며 괴로워해요
幸福的代价也许只能刹那 你还敢不敢要它
xìngfúdedàijiàyěxǔzhǐnéngchànà nǐháigǎnbùgǎnyàotā
씽푸더따이쟈예쉬즈넝차나 니하이깐부깐야오타
행복의 대가는 어쩌면 찰나일 뿐인데 그대는 아직도 그것을 원하나요?
*
(男女)
伤已密密麻麻 只剩生命可践踏
shāngyǐmìmìmámá zhǐshèngshēngmìngkějiàntà
쌍이미미마마 즈썽썽밍커쟨타
촘촘히 굳어버린 상처에 내 남은 생명이 짓밟히고 있어요
爱若能无牵无挂天有什么办法
àiruònéngwúqiānwúguàtiānyǒushénmebànfǎ
아이뤄넝우첀우꽈턘여우썬머빤파
아무런 인연도 없는 사랑이라면 하늘인들 어찌할 수 있겠나요?
敢爱敢恨敢失去我不要天涯
gǎnàigǎnhèngǎnshīqùwǒbúyàotiānyá
깐아이깐헌깐쓰취워부야오턘야
마음대로 사랑하고 미워하고 잃어버렸기에 난 하늘에 바라질 않아요
只求眼泪痛快的落下
zhǐqiúyǎnlèitòngkuàideluòxià
즈츄우얜레이퉁콰이더뤄쌰
그저 통쾌하게 울어버릴 거예요
**
爱我你怕了 吗眼泪你忘了吗
àiwǒnǐpàlema yǎnlèinǐwànglema
아이워니파러마 얜레이니왕러마
날 사랑하기 두려운가요? 눈물을 잊으셨나요?
心在等雨在下 热泪已到脸颊
xīnzàiděngyǔzàixià rèlèiyǐdàoliǎnjiá
씬짜이떵위짜이쌰 러레이이따오럔쟈
마음은 기다리고 비는 내리는데 어느새 뜨거운 눈물은 두 볼을 적시네요
爱我你怕了吗 心莫非死了吗
àiwǒnǐpàlema xīnmòfēisǐlema
아이워니파러마 씬머페이쓰러마
날 사랑하기 두려운가요? 설마 단념한 건 아닌지요?
再一步也不过是悬崖
zàiyíbùyěbúguòshìxuányá
짜이이부예부꿔쓰쐔야
한 걸음 더 나아 간들 벼랑이잖아요?
作词 : 许常德(xǔChángdé, 쉬창더)
作曲 : Lee Sung Hwan(韩国)
<사랑을 할 거야 - 녹색지대>의 中國 飜案曲
'中國音樂 (男) > 姜育恒' 카테고리의 다른 글
跟往事干杯(껀왕쓰깐뻬이, 지난 일에 건배를!) - 姜育恒(쨩위헝) (0) | 2017.07.20 |
---|---|
驿动的心(이똥더씬, 격정의 마음) - 姜育恒(쟝위헝) (0) | 2017.02.22 |