日本音樂 (女)/山本みゆき

雪の駅(유키노에키, 눈 내리는 역) - 山本みゆき(야마모토미유키)

레알61 2016. 9. 28. 11:56

雪の駅(유키노에키, 
눈 내리는 역) - 山本みゆき(야마모토미유키)

 

雪の駅 - 山本みゆき.mp3
2.99MB

        

 

1)
はらはら  舞い降る  牡丹雪
하라하라 마이후루 보탕유키
송이송이 춤추며 흩날리는 함박눈

息を はずませ  急ぐ 坂の道
이키오 하즈마세 이소구 사카노미치
숨을 헐떡거리며 서둘러 오르는 비탈길

明日は 逢えると  聞かされて
아시타와 아에루토 키카사레테
<내일은 서로 만날 수 있어!>란 말을 듣고는

眠れなかった 昨夜は  涙が あふれ
네무레나칻타 유-베와 나미다가 아후레
잠들 수 없었던 어젯밤은 눈물이 흘러넘쳤어요

愛しているよと  言われたら
아이시테이루요토 이와레타라
<사랑하고 있어!>란 말을 들으면

倖せなんです 女は  それだけで
시아와세난데스 온나와 소레다케데
행복하답니다. 여자는 그것만으로!

もう すぐ  好きな あなたを 乗せた
모- 스구 스키나 아나타오 노세타
이제 곧 좋아하는 당신을 태운

あゝ 汽車が 着く ・・・ 白い 雪の駅
아~ 키샤가 쯔쿠 ・・・ 시로이 유키노에키
아~ 기차가 도착하는 ・・・ 하얀 눈이 내리는 역

 


2)
凍える  夜空に  警報器が
코고에루 요조라니 시구나루가
얼어버린 밤하늘에 신호기가 오르고

三ヶ月振りです ふたり  逢えるのは
미쯔키부리데스 후타리 아에루노와
둘이서 만나는 것은 삼 개월 만이네요

いつかは 倖せ  欲しいから
이쯔카와 시아와세 호시이카라
언젠가는 행복하기를 소망하기에

今は なおさら この恋  大事に したい
이마와 나오사라 코노코이 다이지니 시타이
지금은 더욱 이 사랑을 소중히 하고 싶어요

愛しているよと  抱かれたら
아이시테이루요토 다카레타라
<사랑하고 있어요!>라며 당신께 안기면

想い出 こころに  一生 生きられる
오모이데 코코로니 잇쇼- 이키라레루
추억을 마음속에 간직하며 평생 살아갈 수 있어요

改札 ぬけて  駆けだす ホーム
카이사쯔 누케테 카케다스 호-무
개찰구를 빠져 뛰어나간 플랫폼에

あゝ 汽車が 着く ・・・ 白い 雪の駅
아~ 키샤가 쯔쿠 ・・・ 시로이 유키노에키
아~ 기차가 도착하는 ・・・ 하얀 눈이 내리는 역

 


(후렴)
愛しているよと  抱かれたら
아이시테이루요토 다카레타라
<사랑하고 있어요!>라며 당신께 안기면

想い出 こころに  一生 生きられる
오모이데 코코로니 잇쇼- 이키라레루
추억을 마음속에 간직하며 평생 살아갈 수 있어요

改札 ぬけて  駆けだす ホーム
카이사쯔 누케테 카케다스 호-무
개찰구를 빠져 뛰어나간 플랫폼에

あゝ 汽車が 着く ・・・ 白い 雪の駅
아~ 키샤가 쯔쿠 ・・・ 시로이 유키노에키
아~ 기차가 도착하는 ・・・ 하얀 눈이 내리는 역

 


作詞 : 仁井谷 俊也(니이타니 토시야)
作曲 : 叶 弦大(카노- 겡다이)
原唱 : 山本 みゆき(야마모토 미유키) <2007年 4月 発表>

"風の嵯峨野路(카제노사가노미치, 바람 부는 사가노 길)"의 cw 曲