韓國歌謠飜驛 (男)/其他 男歌手

바람아(風よ, 카제요) - 운성(ウンソン)

레알61 2016. 12. 15. 21:09

바람아(風よ, 카제요) - 운성(ウンソン)

 

바람아 - 운성.mp3
3.95MB

    

       

 

 

1)
세월 따라 부는 바람아
時の流れと 共に  吹く 風よ。
토키노나가레토 토모니 후쿠 카제요

내 마음 너는 알겠지
私の心 お前は  分かるだろう。
와타시노코코로오 오마에와 와카루다로-

꽃내음을 품고 부는 건
花の香りを 抱いて  吹くのは
하나노카오리오 다이테 후쿠노와

님을 향한 이 마음
恋しい 人を  慕う この心。
코이시이 히토오 시타우 코노코코로

기약 없이 부는 바람아
あても なく  吹く 風よ。
아테모 나쿠 후쿠 카제요

우리 함께 못함은
私たちが  連れ添ってないのは
와타시타치가 쯔레솓테나이노와

그대 향한 나의 사랑이
貴方を 慕う  私の恋が
아나타오 시타우 와타시노코이가

어리석음이기에
ばからしいから。
바카라시이카라

가까이하기엔 너무도 가까워
親しむには  とても 親しい。
시타시무니와 토테모 시타시이

다가서면 멀어져 가는 것을
近寄るなら  遠ざかるのに。
치카요루나라 토-자카루노니

고개를 돌리고 혼자일 때는
頭を 向けて  ひとりぼっちに なる 時には
아타마오 무케테 히토리볻치니 나루 토키니와

어느새 님은 또 그 자리
いつの間にか 恋しい 人は  また あそこに いる。
이쯔노마니카 코이시이 히토와 마타 아소코니 이루

 


2)
가까이하기엔 너무도 가까워
親しむには  とても 親しい。
시타시무니와 토테모 시타시이

다가서면 멀어져 가는 것을
近寄るなら  遠ざかるのに。
치카요루나라 토-자카루노니

고개를 돌리고 혼자일 때는
頭を 向けて  ひとりぼっちに なる 時には
아타마오 무케테 히토리볻치니 나루 토키니와

어느새 님은 또 그 자리
いつの間にか 恋しい 人は  また あそこに いる。
이쯔노마니카 코이시이 히토와 마타 아소코니 이루

 


3)
가까이하기엔 너무도 가까워
親しむには  とても 親しい。
시타시무니와 토테모 시타시이

돌아서면 다가와 있는 것을
背を 向けたら  近づいているのに。
세오 무케타라 치카즈이테이루노니

고개를 들어서 함께할 때는
頭を もたげて  共に する 時には
아타마오 모타게테 토모니 스루 토키니와

어느새 님은 또 먼 자리
いつの間にか 恋しい  人は また 遠い。
이쯔노마니카 코이시이 히토와 마타 토-이

어느새 님은 또 먼 자리
いつの間にか 恋しい  人は また 遠い。
이쯔노마니카 코이시이 히토와 마타 토-이

 


作詞 : 운성(ウンソン)
作曲 : 김성학(キムソンハク)
原唱 : 운성(ウンソン) <2014年 発表>