日本音樂 (女)/椎名佐千子

海峡エレジー(카이쿄-에레지-, 해협의 悲歌) - 椎名佐千子(시이나사치코)

레알61 2017. 3. 24. 20:41

海峡エレジー(카이쿄-에레지-, 
해협의 悲歌) - 椎名佐千子(시이나사치코)

 

海峡エレジー - 椎名佐千子.mp3
2.63MB

   

    

 

 

1)
港 日昏れて  鴎が 啼いて
미나토 히구레테 카모메가 나이테
항구에 해 저물고 갈매기가 울며

岬燈台  灯が ともる
미사키토-다이 히가 토모루
곶의 등대에 등불이 켜져요

今頃 船は 海峡の  海峡の上
이마고로 후네와 카이쿄-노 카이쿄-노우에
지금쯤 배는 해협의, 해협의 부근에 있겠지요

他人に なるのね  今日から ふたり
타닌니 나루노네 쿄-카라 후타리
오늘부터 우리 둘은 타인이 되는 거네요

追って ゆけない  こころが 辛い…
옫테 유케나이 코코로가 쯔라이…
쫓아갈 수 없는 마음이 괴로워요…

ついて ゆけない  なみだが 苦い…
쯔이테 유케나이 나미다가 쯔라이…
따라갈 수 없는 눈물이 쓰라려요…

 


2)
あなた 忘れた  手編みのマフラー
아나타 와스레타 테아미노마후라-
당신이 잊고 떠난 손으로 짠 목도리를

頬に あてれば  また 泣ける
호호니 아테레바 마타 나케루
뺨에 대니 또다시 눈물이 나네요

今頃 船は 海峡の  海峡の上
이마고로 후네와 카이쿄-노 카이쿄-노우에
지금쯤 배는 해협의, 해협의 부근에 있겠지요

この指 こぼれた  倖せひとつ
코노유비 코보레타 시아와세히토쯔
이 손가락에 흘러넘쳤던 행복 하나!

悔いは しないわ  抱かれた ことも
쿠이와 시나이와 다카레타 코토모
후회는 하지 않아요. 안겼던 일도.

責めは しないわ  やさしい 嘘も
세메와 시나이와 야사시이 우소모
나무라지는 않겠어요. 상냥한 거짓말도.

 


3)
いつか この港町(まち)  訪ねた 時は
이쯔카 코노마치 타즈네타 토키와
언젠가 이 항구에 찾아왔을 때는

顔を 見せてよ  逢いに 来て
카오오 미세테요 아이니 키테
얼굴을 보여주세요. 날 만나러 와주세요

今頃 船は 海峡の  海峡の上
이마고로 후네와 카이쿄-노 카이쿄-노우에
지금쯤 배는 해협의, 해협의 부근에 있겠지요

愛した 数だけ  未練が つのる
아이시타 카즈다케 미렝가 쯔노루
사랑했던 수만큼 미련이 더해져요

ひとり 生きてく  こころが 欲しい…
히토리 이키테쿠 코코로가 호시이…
홀로 살아가는 마음을 지니고 싶어요…

強く 生きてく  あしたが 欲しい…
쯔요쿠 이키테쿠 아시타가 호시이…
굳세게 살아가는 내일을 갖고 싶어요…

 

 

作詞 : 仁井谷 俊也(니이타니 토시야)
作曲 : 岡 千秋(오카 치이키)
原唱 : 椎名 佐千子(시이나 사치코) <2017年 3月 8日 発売>

"ソーラン鴎唄(소-랑 카모메우타, 소-랑, 갈매기의 노랫소리)"의 c/w 曲