日本音樂 (女)/其他 女歌手

石の舟(이시노후네, 돌로 만든 배) - 黒木美佳(쿠로키미카)

레알61 2017. 9. 3. 23:17

石の舟(이시노후네, 
돌로 만든 배) - 黒木美佳(쿠로키미카)

 

石の舟 - 黒木美佳.mp3
2.79MB

    

 

1)
心のように  欠けた月
코코로노요-니 카케타쯔키
내 마음처럼 이지러진 달을

 

見上げて ひとり  夜を 待つ
미아게테 히토리 요루오 마쯔
쳐다보며 홀로 밤을 기다려요

 

あなたを 愛して  良いのなら
아나타오 아이시테 이이노나라
당신을 사랑하는 것이 옳은 거라면

命を 夜叉に  売りましょう
이노치오 야샤니 우리마쇼-
목숨을 야차 귀신에게 팔겠어요

この恋は この恋は  沈む 運命の石の舟
코노코이와 코노코이와 시즈무 사다메노이시노후네
이 사랑은, 이 사랑은 가라앉는 운명의 돌로 만든 배,

奈落の底も  ああ  ふたりなら
나라쿠노소코모 아~ 후타리나라
나락의 바닥에 떨어지더라도 아~ 당신과 둘이라면!

 


2)
涙が あふれ  止まらない
나미다가 아후레 토마라나이
눈물이 흘러넘쳐 멈추지 않아요

口唇つけて  飲み干して
쿠치비루쯔케테 노미호시테
입술을 대고 단숨에 잔을 비우는

優しい 男は  居るけれど
야사시이 오토코와 이루케레도
다정한 남자는 있겠지만

なたのために  泣きたいの
아나타노타메니 나키타이노
당신 때문에 울고 싶어요

この恋は この恋は  沈む 運命の石の舟
코노코이와 코노코이와 시즈무 사다메노이시노후네
이 사랑은, 사랑은 가라앉는 운명의 돌로 만든 배,

吐息の夜風  ああ  背に 受けて
토이키노요카제 아~ 세니 우케테
한숨 섞인 밤바람을 아~ 등에 맞고서!

 


3)
三途の川を  渡る とき
산즈노카와오 와타루 토키
<삼도내>를 건널 때

離れぬように  抱いていて
하나레누요-니 다이테이테
당신과 떨어지지 않도록 껴안고 있어 주세요

小指と小指の  赤い糸
코유비토코유비노 아카이이토
새끼손가락 걸며 맺은 인연의 붉은 실

あなたの首に  巻きつける
아나타노쿠비니 마키쯔케루
당신의 목에 둘러 감아요

この恋は この恋は  沈む 運命の石の舟
코노코이와코노코이와 시즈무사다메노이시노후네
이 사랑은, 사랑은 가라앉는 운명의 돌로 만든 배,

分かっていても  ああ  惚れました
와칻테이테모 아~ 호레마시타
알고 있었지만 아~ 당신에게 반했어요

 


-. 三途の川(산즈노카와, 삼도내) : 
죽은 사람이 저승에 갈 때 건넌다는 강

 

音源 : 碧泉 님
作詞 : 田久保 真見(타쿠보 마미)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 黒木 美佳(쿠로키 미카) <2017年 7月 5日 発売>
CW 曲 : 命の花(이노치노하나, 생명의 꽃)