女・なみだ酒(온나・나미다사케,
여자・눈물의 술) - 入山アキコ(이리야마아키코)
1)
女が ひとりで 飲んでる 胸に
온나가 히토리데 논데루 무네니
여자 홀로 마시고 있는 가슴에
寂しさばかりが 沁みてくる
사미시사바카리가 시미테쿠루
외로움만이 스며오네요
飲んでも 酔えない なみだ酒
논데모 요에나이 나미다자케
마셔도 취하지 않는 눈물의 술!
あなた ゝ あなただけしか 愛せないのに
아나타 아나타 아나타다케시카 아이세나이노니
당신, 당신, 당신밖에 사랑할 수 없는데
二度と 逢う日は ないのでしょうか
니도토 아우히와 나이노데쇼-카
두 번 다시 만날 날은 없는 것일까요?
今でも 貴方を 待ってる 私
이마데모 아나타오 맏테루 와타시
지금도 당신을 기다리고 있는 나예요
2)
あなたが 笑った あなたが 泣いた
아나타가 와랃타 아나타가 나이타
당신이 웃고 당신이 울던 일들이
哀しいくらいに 思い出す
카나시이쿠라이니 오모이다스
슬플 정도로 생각이 나요
涙に 曇った ガラス窓
나미다니 쿠몯타 가라스마도
눈물로 흐려진 유리창!
いつか ゝ いつか あなたが 帰る 気がして
이쯔카 이쯔카 이쯔카 아나타가 카에루 키가시테
언젠가, 언젠가, 언젠가 당신이 돌아온다는 생각이 들어서
風の音にも 心が 騒ぐ
카제노오토니모 코코로가 사와구
바람 소리에도 가슴이 설레요
はかない女の 未練でしょうか
하카나이온나노 미렌데쇼-카
허무한 여자의 미련이겠지요
3)
女の幸せ 夢見ることが
온나노시아와세 유메미루코토가
여자의 행복을 꿈꾸는 것이
男の人生 邪魔ならば
오토코노진세이 쟈마나라바
남자의 인생에 방해라면
夢など 一生 見ないから
유메나도 잇쇼- 미나이카라
꿈 따위는 평생 꾸지 않을 거니까요
せめて ゝ せめて 冷たい 雨降る 夜は
세메테 세메테 세메테 쯔메타이 아메후루 요루와
마지못해, 마지못해, 그나마 차가운 비가 내리는 밤은
背中合わせの あなたで いいの
세나카아와세노 아나타데 이이노
등을 맞대는 당신으로 좋아요
何(なん)にも いらない 帰って欲しい
난니모 이라나이 카엗테호시이
아무것도 필요 없어요. 돌아와 주시기 바라요
作詞 : 悠木 圭子(유-키 케이코)
作曲 : 鈴木 淳(스즈키 즁)
原唱 : 入山 アキコ(이리야마 아키코) <2015年 7月 発表>
CW 曲 : 追憶のタンゴ(쯔이오쿠노탕고, 추억의 탱고)
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
松前半島(마쯔마에한토-, 마츠마에반도) - 戸川よし乃(토가와요시노) (0) | 2017.10.20 |
---|---|
SAKURA(사쿠라, 벚꽃) - いきものがかり(이키모노가카리) (0) | 2017.10.13 |
王将一代 小春しぐれ(오-쇼-이치다이 코하루시구레, 장기 명인의 일대와 눈물짓는 코하루) - 大和さくら(야마토사쿠라) (1) | 2017.10.05 |
雨の花(아메노하나, 비의 꽃) - 上杉香緒里(우에스기카오리) (0) | 2017.09.28 |
雨に散る花(아메니치루하나, 비에 지는 꽃) - 入山アキ子(이리야마아키코) (0) | 2017.09.27 |