さよならの翼(사요나라노쯔바사,
이별의 비행기) - 石川さゆり(이시카와사유리)
1)
蒼く 光る 滑走路 星に 向って 飛び立つ
아오쿠 히카루 캇소-로 호시니 무칻테 토비타쯔
파랗게 빛나는 활주로에 별을 향해 날아가요
窓の外を 見下ろせば 街の灯が 遠のく
마도노소토오 미오로세바 마치노아카리가 토-노쿠
창밖을 내려다보니 거리의 불빛이 멀어지네요
わたしに すれば 若い日 あなたに とれば 苦い日
와타시니 스레바 와카이히 아나타니 토레바 니가이히
나에게 있어서는 젊은 날들은 당신에게는 괴로운 날들!
わたしの中の宝石 あなたの中で 瓦落多
와타시노나카노호-세키 아나타노나카데 카라쿠타
내 안의 보석은 당신 안에서는 허드레 물건!
二人で いる 淋しさに 耐えられなくて
후타리데 이루 사비시사니 타에라레나쿠테
둘이서 있는 외로움을 견딜 수가 없어서
愛の砂漠 越える さよならの翼
아이노사바쿠 코에루 사요나라노쯔바사
사랑의 사막을 넘어가는 이별의 비행기예요
2)
眠る 積りで 閉じれば ふいに 涙が 零れる
네무루 쯔모리데 토지레바 후이니 나미다가 코보레루
잠들 요량으로 눈을 감으니 갑자기 눈물이 넘쳐흘러요
シートベルトのサインが 消えて 暫く した あと
시-토베루토노사잉가 키에테 시바라쿠 시타 아토
좌석 안전벨트 사인이 꺼지고 잠시 지난 다음
わたしに すれば 若い日 あなたに とれば 苦い日
와타시니 스레바 와카이히 아나타니 토레바 니가이히
나에게 있어서는 젊은 날들은 당신에게는 괴로운 날들!
わたしに とって 真実 あなたに したら 誤ち
와타시니 톧테 신지쯔 아나타니 시타라 아야마치
나에게 있어서 진실은 당신에게 있어서는 실수!
粉々に したくないの もう これ以上
코나고나니 시타쿠나이노 모- 코레이죠-
이제 더는 산산이 조각내고 싶지 않아요
硝子細工の日々 さよならの翼
가라스자이쿠노히비 사요나라노쯔바사
유리 세공품의 날들, 이별의 비행기예요
(후렴)
わたしに すれば 若い日 あなたに とれば 苦い日
와타시니 스레바 와카이히 아나타니 토레바 니가이히
나에게 있어서는 젊은 날들은 당신에게는 괴로운 날들!
わたしの中の宝石 あなたの中で 瓦落多
와타시노나카노호-세키 아나타노나카데 카라쿠타
내 안의 보석은 당신 안에서는 허드레 물건!
粉々に したくないの もう これ以上
코나고나니 시타쿠나이노 모- 코레이죠-
이제 더는 산산이 조각내고 싶지 않아요
硝子細工の日々 さよならの翼
가라스자이쿠노히비 사요나라노쯔바사
유리 세공품의 날들, 이별의 비행기예요
作詞 : 阿木 燿子(아키 요-코)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 石川 さゆり(이시카와 사유리) <1988年 2月 10日 発売>
'日本音樂 (女) > 石川さゆり' 카테고리의 다른 글
ほととぎす(호토토기스, 두견새) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.12.01 |
---|---|
カスバの女(카스바노온나, 카스바의 여자) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.12.01 |
みちゆき博多発(미치유키하카타하쯔, <하카타>에서 길을 떠나) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.09.18 |
命燃やして(이노치모야시테, 목숨을 불태우고) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.09.18 |
あいあい傘(아이아이카사, 함께 쓰는 우산) - 石川さゆり(이시카와사유리) (1) | 2017.09.18 |