あいあい傘(아이아이카사,
함께 쓰는 우산) - 石川さゆり(이시카와사유리)
1)
壁に 描いた いたずら書き
카베니 카이타 이타즈라가키
벽에 그린 낙서,
あいあい傘の下に 並ぶ 金釘文字
아이아이카사노시타니 나라부 카나쿠기모지
함께 쓰는 우산 밑에 나란히 아무렇게나 갈겨 쓴
二人の名前 忘れは しません
후타리노나마에 와스레와 시마셍
우리 둘의 이름을 잊지는 않아요
あなたは あの時に
아나타와 아노토키니
당신은 그때
私のことを 好きじゃないと
와타시노코토오 스키쟈나이토
<나를 좋아하지 않아?>라고 말하면서
にらみつけたのよ
니라미쯔케타노요
눈을 흘겼지요
それでも 許してあげるわ 二人は 傘の中
소레데모 유루시테아게루와 후타리와 카사노나카
그래도 용서해 드려요. 우리 둘은 우산 속!
今は こんなに 好きといってくれるから
이마와 콘나니 스키토읻테쿠레루카라
지금은 이토록 날 좋아한다고 말해주니까.
にわか雨は はげし過ぎる
니와카아메와 하게시스기루
소나기는 너무 세차요
お寄りなさいな
오요리나사이나
제게 다가오세요!
2)
私 とても おませだった
와타시 토테모 오마세닫타
나는 무척이나 조숙한 아이였어요
あなたのことが 好きで 好きで
아나타노코토가 스키데 스키데
당신을 좋아하고 사랑해서
本気だった おさない あの日
홍키닫타 오사나이 아노히
진심이었던 어린 날들!
おぼえていますか 小さな 出來事を
오보에테이마스카 치이사나 데키고토오
기억하고 있나요? 우리 사이의 작은 일들을!
あなたは いつも 赤くなって
아나타와 이쯔모 아카쿠낟테
당신은 언제나 얼굴을 붉히면서
逃げていたものよ
니게테이타모노요
달아나고 있었던 걸요
それでも 許してあげるわ 二人は 傘の中
소레데모 유루시테아게루와 후타리와 카사노나카
그래도 용서해 드려요. 우리 둘은 우산 속!
今は こんなに 好きといってくれるから
이마와 콘나니 스키토읻테쿠레루카라
지금은 이토록 날 좋아한다고 말해주니까.
よしずばりの 茶店あたり
요시즈바리노 챠미세아타리
갈대발 오두막 찻집 근처에서
休みましょうか
야스미마쇼-카
쉴까요!
(후렴)
それでも 許してあげるわ 二人は 傘の中
소레데모 유루시테아게루와 후타리와 카사노나카
그래도 용서해 드려요. 우리 둘은 우산 속!
今は こんなに 好きといってくれるから
이마와 콘나니 스키토읻테쿠레루카라
지금은 이토록 날 좋아한다고 말해주니까.
雨のしずく ボタリボタリ
아메노시즈쿠 보타리 보타리
빗방울이 뚝뚝,
もう 晴れですね
모- 하레데스네
벌써 날씨가 개이네요
作詞:阿久 悠(아쿠 유-)
作曲:三木 たかし(미키 타카시)
原唱 : 石川 さゆり(이시카와 사유리) <1976年 7月 1日 発売>
'日本音樂 (女) > 石川さゆり' 카테고리의 다른 글
みちゆき博多発(미치유키하카타하쯔, <하카타>에서 길을 떠나) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.09.18 |
---|---|
命燃やして(이노치모야시테, 목숨을 불태우고) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.09.18 |
十九の純情(쥬-큐-노쥰죠-, 열아홉 순정) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.09.18 |
私でよければ(와타시데요케레바, 나로서 좋다면) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.09.18 |
ちいさな秘密(치이사나히미쯔, 자그마한 비밀) - 石川さゆり(이시카와사유리) (0) | 2017.09.18 |