日本音樂 (女)/瀬口侑希

雪舞い岬(유키마이미사키, 눈이 흩날리는 곶) - 瀬口侑希(세구치유-키)

레알61 2017. 11. 14. 19:41

雪舞い岬(유키마이미사키, 
눈이 흩날리는 곶) - 瀬口侑希(세구치유-키)

 

雪舞い岬 - 瀬口侑希.mp3
2.77MB

    

      

 

 

1)
紅葉終われば 冬便り  空から 雪虫 降りて来て
모미지오와레바 후유타요리 소라카라 유키무시 오리테키테
단풍이 끝나면 겨울 소식이 들리고 하늘에서 <유키무시>가 날아와요

熱く 抱かれた 思い出も  白い 宗谷に 消えてゆく
아쯔쿠 다카레타 오모이데모 시로이 소-야니 키에테유쿠
뜨겁게 안겼던 추억도 하얀 <소야 해협>에 사라져가고,

ああ  恋を 失くした 女がひとり  心凍えて 汽車に 乗る
아아  코이오 나쿠시타 온나가히토리 코코로코고에테 키샤니 노루
아아  사랑을 잃은 여자가 홀로 마음이 얼어붙은 채 기차를 탑니다

愛したことが 罪ですか… 北の岬に 雪が 舞う
아이시타코토가 쯔미데스카... 키타노미사키니 유키가 마우
사랑한 것이 죄인가요... 북쪽의 곶에 눈이 흩날려요

 


2)
名前知らない 無人駅  あなたが ホームに いるようで
나마에시라나이 무징에키 아나타가 호-무니 이루요-데
이름도 모르는 편의 역, 당신이 플랫폼에 있는 것 같아요

知らず 知らずに 探してる  追えば むなしい 幻を
시라즈시라즈니 사가시테루 오에바 무나시이 마보로시오
나도 모르게 찾고 있어요. 쫓으면 허무한 환상을!

ああ  恋を 失くした 女がひとり  荒れる 海沿い 汽車に 乗る
아아  코이오 나쿠시타 온나가히토리 아레루 우미조이 키샤니 노루
아아  사랑을 잃은 여자가 홀로 사나워지는 해안을 기차를 타고 갑니다

はぐれかもめが 風の中… 遥か サハリン 雪が 舞う
하구레카모메가 카제노나카… 하루카 사하링 유키가 마우
무리에 뒤처진 갈매기가 바람 속에... 저 멀리 아득한 사할린에 눈이 흩날려요

 


3)
夜のトンネル その先に  あの日のあなたは いないけど
요루노톤네루 소노사키니 아노히노아나타와 이나이케도
밤의 터널을 지난 그다음에 그날의 당신은 없지만

思い出ひとつ ぬくもりに  明日信じて 旅を 行く
오모이데히토쯔 누쿠모리니 아시타신지테 타비오 유쿠
추억 하나의 따스한 온기에 내일을 믿고 여행을 떠나요

ああ  恋を 失くした 女がひとり  春を 訪ねて 汽車に 乗る
아아  코이오 나쿠시타 온나가히토리 하루오 타즈네테 키샤니 노루
아아  사랑을 잃은 여자가 홀로 봄을 찾아서 기차를 탑니다

いつか 悲しみ とけますか… 北の岬に 雪が 舞う
이쯔카 카나시미 토케마스카... 키타노미사키니 유키가 마우
언제쯤 슬픔이 녹아내릴까요... 북쪽의 곶에 눈이 흩날려요

 


-. 雪虫(유키무시) : 
北海道, 東北 지방에서 눈이 내리기 시작하는 계절에 나타나는 작은 벌레

 

-. 宗谷海峡(소-야카이쿄-, 소야 해협) : 
홋카이도(北海道)와 사할린 사이의 해협

 

音源 : 碧泉 님
作詞 : 石原 信一(이시하라 싱이치)
作曲 : 鈴木 淳(스즈키 즁)
原唱 : 瀨口 侑希(세구치 유-키) <2017年 11月 1日 発売>
"霧にむせぶ夜(키리니무세부요루, 안개에 흐느끼는 밤)"의 cw 曲