日本音樂 (女)/瀬口侑希

恋の舟(코이노후네, 사랑의 배) - 瀬口侑希(세구치유-키)

레알61 2019. 6. 13. 23:19

恋の舟(코이노후네, 
사랑의 배) - 瀬口侑希(세구치유-키)

 

恋の舟 - 瀬口侑希.mp3
2.59MB

   

 

 

 

1)
噂の風に  逆らいながら
우와사노카제니 사카라이나가라
풍문을 거스르며

ひとり漕ぎ出す  女の小舟
히토리고기다스 온나노코부네
홀로 노 저어가는 여자의 작은 배

好きだから  好きだから  儚い恋だけど
스키다카라 스키다카라 하카나이코이다케도
좋아하기에 좋아하기에 부질없는 사랑이지만

港しぐれが  降る夜は
미나토시구레가 후루요루와
항구에 가을비가 내리는 밤은

枕濡れます  あぁ  逢いたくて…
마쿠라누레마스 아아~ 아이타쿠테...
베개가 젖어요 아아~ 보고 싶어서...

 


2)
波間にそっと  名前を呼べば
나미마니솓토 나마에오요베바
파도 사이로 조용히 이름을 부르니

灯影(ほかげ)ほのかに  寄りそう小舟
호카게호노카니 요리소-코부네
아련한 불빛에 다가오는 작은 배

夢でした  夢でした  叶わぬ夢だけど
유메데시타 유메데시타 카나와누유메다케도
꿈이었어요. 꿈이었어요. 이룰 수 없는 꿈이었지만

逢えば別れが  くるものを
아에바와카레가 쿠루모노오
만나면 이별이 오는 것이거늘

淡い残り香  あぁ  いとしくて…
아와이노코리가 아아~ 이토시쿠테...
옅게 남은 그대의 체취가 아아~ 그리워서..

 


3)
運命(さだめ)の波に  流されようと
사다메노나미니 나가사레요-토
운명의 파도에 휩쓸리려

ついて行きたい  女の小舟
쯔이테유키타이 온나노코부네
따라가고 싶은 여자의 작은 배

好きだから  好きだから  儚い恋だけど
스키다카라 스키다카라 하카나이코이다케도
좋아하기에 좋아하기에 부질없는 사랑이지만

霧笛ひと声  鳴く夜は
무테키히토코에 나쿠요루와
뱃고동 한 번 울리는 밤은

ひとり手酌が  あぁ  せつなくて…
히토리테쟈쿠가 아아~ 세쯔나쿠테...
홀로 따르는 술이 아아~ 처량해서...

 


音源 : 碧泉 님
作詞 : 菅 麻貴子(스가 마키코)
作曲 : 水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 瀬口 侑希(세구치 유-키)