角島大橋(쯔노시마오오하시,
츠노시마 대교) - 水森かおり(미즈모리카오리)
1)
焦がれる 心が 涙に 変わる
코가레루 코코로가 나미다니 카와루
애태우는 마음이 눈물로 바뀌고
涙が 未練に また 変わる
나미다가 미렌니 마타 카와루
눈물이 미련으로 또다시 바꿔요
角島(つのしま)大橋…
쯔노시마오오하시…
츠노시마 대교…
海を ふたつに 分ける 橋
우미오 후타쯔니 와케루 하시
바다를 둘로 가르는 다리.
引き返せない もう二度と
히키카에세나이 모-니도토
이제 다시 돌아갈 수 없어요
あなたの胸に あの頃に あの頃に
아나타노무네니 아노코로니 아노코로니
당신의 가슴에, 그 시절에, 그 시절에!
2)
背中で 聞いてる 汽笛の音が
세나카데 키이테루 키테키노오토가
등 뒤에서 들리는 기적 소리가
いつしか あなたの 声に なる
이쯔시카 아나타노 코에니 나루
어느 사이 당신의 목소리가 되어요
角島(つのしま)大橋…
쯔노시마오오하시…
츠노시마 대교…
渡りたかった 寄り添って
와타리타칻타 요리솓테
건너고 싶었어요. 곁에 다가붙어서!
一年先の 愛よりも
이치넨사키노 아이요리모
일 년 뒤의 사랑보다도
今すぐ 抱いて 欲しかった 欲しかった
이마스구 다이테 호시칻타 호시칻타
지금 당장 안아주길 바랐어요. 원했어요
3)
夜空に 浮かんだ あの三日月が
요조라니 우칸다 아노미카즈키가
밤하늘에 떠 있는 저 초승달이
幸せ明かりに 見えてくる
시아와세아카리니 미에테쿠루
행복의 환한 빛으로 보여와요
角島(つのしま)大橋…
쯔노시마오오하시…
츠노시마 대교…
きっと 明日に 続く 橋
킫토 아시타니 쯔즈쿠 하시
분명 내일로 이어지는 다리.
おもいで 海に 沈めたら
오모이데 우미니 시즈메타라
추억을 바다에 가라앉히면
迷わず ひとり 生きて行く 生きて行く
마요와즈 히토리 이키테유쿠 이키테유쿠
헤매지 않고 홀로 살아갈 거예요. 살아가겠어요
-. 角島大橋(쯔노시마오오하시, 츠노시마 대교) :
山口県(야마구치현) 下関市(시모노세키시) 豊北町(호-호쿠町)
神田(신덴)과 同市 豊北町 角島(츠노시마) 사이에 놓인 全長 1,780m 다리
音源 : 碧泉 님
作詞 : たきの えいじ(타키노 에이지)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 水森 かおり(미즈모리 카오리) <2017年 8月 2日 発売>
'日本音樂 (女) > 水森かおり' 카테고리의 다른 글
京都雪みれん(쿄-토유키미렝, 교토의 눈이 되어 쌓이는 미련) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2018.08.16 |
---|---|
四つのお願い(욛쯔노오네가이, 네 가지 소원) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2017.12.03 |
山口旅愁(야마구치료슈-, <야마구치>의 여수) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2017.11.15 |
比叡おろし(히에이오로시, <히에이산>에서 불어오는 바람) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2017.11.07 |
湯西川(유니시가와, 유니시강) - 水森かおり(미즈모리카오리) (0) | 2017.10.12 |