つくしんぼ(쯔쿠심보,
모든 걸 다 바치는 사람) - 香西かおり(코-자이카오리)
1)
破れ傘でも ふたりで さして
야부레가사데모 후타리데 사시테
찢어진 우산이라도 둘이서 함께 쓰고
肩を すぼめて 歩く 街
카타오 스보메테 아루쿠 마치
어깨를 움츠리고 걷는 거리
つくしんぼ つくしんぼ
쯔쿠심보 쯔쿠심보
모든 걸 다 바치고! 정성을 다 쏟고!
人生一行 はみでたような
진세이이치교- 하미데타요-나
인생 대열에서 벗어난 것 같은
あなたの夢に つきあって
아나타노유메니 쯔키앋테
당신의 꿈에 동조하면서
つくしんぼ つくしんぼ
쯔쿠심보 쯔쿠심보
모든 걸 다 바치고! 정성을 다 쏟고!
わたし あなたに つくしんぼ
와타시 아나타니 쯔쿠심보
나는 당신에게 모든 걸 다 바치는 사람!
2)
口も きかない けんかを しても
쿠치모 키카나이 켕카오 시테모
말도 하지 않는 싸움을 해도
背中 あわせの このぬくみ
세나카 아와세노 코노누쿠미
등을 맞대고 느낀 이 따스함
つくしんぼ つくしんぼ
쯔쿠심보 쯔쿠심보
모든 걸 다 바치고! 정성을 다 쏟고!
日ぐれは やっぱり お酒を つけて
히구레와 얍파리 오사케오 쯔케테
해 질 무렵은 역시 술을 따르며
喜ぶ 顔が 見たくなる
요로코부 카오가 미타쿠 나루
기뻐하는 얼굴이 보고 싶어져요
つくしんぼ つくしんぼ
쯔쿠심보 쯔쿠심보
모든 걸 다 바치고! 정성을 다 쏟고!
負けて うれしい つくしんぼ
마케테 우레시이 쯔쿠심보
지고서 기쁜 난 당신께 모든 걸 다 바치는 사람!
3)
ふたりだけしか 見えない 橋が
후타리다케시카 미에나이 하시가
우리 둘밖에는 보이지 않는 다리가
架かっているのね この道に
카칻테이루노네 코노미치니
이 길에 놓여있네요
つくしんぼ つくしんぼ
쯔쿠심보 쯔쿠심보
모든 걸 다 바치고! 정성을 다 쏟고!
人生橫丁 うしろに まわり
진세이요코쵸- 우시로니 마와리
인생 골목길에서 뒤편으로 돌며
糸くず そっと とりながら
이토쿠즈 솓토 토리나가라
실밥을 조용히 떼어내면서
つくしんぼ つくしんぼ
쯔쿠심보 쯔쿠심보
모든 걸 다 바치고! 정성을 다 쏟고!
春を 呼ぶ 呼ぶ つくしんぼ
하루오 요부 요부 쯔쿠심보
봄을 불러요. 난 당신께 모든 걸 다 바치는 사람!
音源 : 밀파소 엔카
作詩 : 水木 かおる(미즈키 카오루)
作曲 : 市川 昭介(이치카와 쇼-스케)
原唱 : 都 はるみ(미야코 하루미) <1992年 4月>
'日本音樂 (女) > 香西かおり' 카테고리의 다른 글
宇治川哀歌(우지가와아이카, 우지강의 애가) - 香西かおり(코-자이카오리) (1) | 2018.09.17 |
---|---|
夢追い酒(유메오이자케, 꿈을 좇는 술) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2018.03.06 |
わすれ花(와스레바나, 잊혀진 꽃) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2017.05.16 |
秋恋歌(슈-렝카, 가을 연가) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2016.09.23 |
ふたり酒(후타리자케, 둘이 함께 마시는 술) - 香西かおり(코-자이카오리) (0) | 2016.06.22 |