恋慕夜曲(렘보야쿄쿠,
연정 야곡) - ちあきなおみ(치아키나오미)

1)
ひとりぼっちで のむ酒は
히토리볻치데 노무사케와
외톨이로 혼자 마시는 술은
他人の情けが 欲しくなる
히토노나사케가 호시쿠나루
사람의 애정이 그리워져요
未練ごころ ぬぐって のむ酒は
미렝고코로 누굳테 노무사케와
미련의 마음을 씻으려 마시는 술은
流しギターが よく 似合う
나가시기타-가 요쿠 니아우
나가시의 기타가 잘 어울리고요
あんな男と なじっても
안나오토코토 나짇테모
그런 사내라며 힐책해봐도
なじるそばから 恋しくて
나지루소바카라 코이시쿠테
힐책하자마자 그리워지네요
褪せた ルーズかみしめ のむ酒は
아세타 루즈카미시메 노무사케와
빛바랜 루주를 깨물며 마시는 술은
知らず知らずに 目が 濡れる
시라즈시라즈니 메가 누레루
나도 모르게 눈가가 젖어 들어요
2)
のめる ふりして のむ酒は
노메루 후리시테 노무사케와
마실 수 있는 척하며 마시는 술은
持った グラスが 重くなる
몯타 구라스가 오모쿠나루
손에 든 글라스가 무겁게 느껴져요
背の人目 気にして のむ酒は
세나노히토메 키니시테 노무사케와
등 뒤의 시선을 신경 쓰며 마시는 술은
砂を かむよな 味気なさ
스나오 카무요나 아지케나사
모래를 씹는 것 같은 맛이지요
二度と 夢など 見ないよと
니도토 유메나도 미나이요토
다시는 꿈 같은 건 꾸지 않겠다고
うそぶきながら せつなくて
우소부키나가라 세쯔나쿠테
큰소리치면서도 마음은 괴로워요
無理に 笑顔つくって のむ酒は
무리니 에가오쯔쿧테 노무사케와
억지로 웃는 표정을 하고 마시는 술은
落ちる 雫で 薄れがち
오치루 시즈쿠데 우스레가치
떨어지는 눈물로 묽어지고 있어요
(후렴)
恋に はぐれて のむ酒は
코이니 하구레테 노무사케와
사랑을 놓치고 마시는 술은
逢えぬ つらさが また つのる
아에누 쯔라사가 마타 쯔노루
만날 수 없는 고통이 또다시 더해져요
酒に酒に おぼれて いなければ
사케니사케니 오보레테 이나케레바
술에, 술에 빠져 있지 않으면
冷たすぎます 世の中は
쯔메타스기마스 요노나카와
너무 매정해요. 이 세상은.
-. 流し(나가시) : 술집 주위의 유료 뜨내기 악사
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 吉田 旺(요시다 오-)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : ちあき なおみ(치아키 나오미) <1975年 6月 1日 発表>
'日本音樂 (女) > ちあきなおみ' 카테고리의 다른 글
わが恋(와가코이, 나의 사랑) - ちあきなおみ(치아키나오미) (0) | 2018.05.13 |
---|---|
愛のフィナーレ(아이노휘나-레, 사랑의 끝) - ちあきなおみ(치아키나오미) (0) | 2018.05.12 |
リンゴ村から(링고노마치카라, 능금의 마을에서) - ちあきなおみ(치아키나오미) (0) | 2018.03.29 |
妻恋道中(쯔마코이도-츄-, 아내 사랑의 여정) - ちあきなおみ(치아키나오미) (0) | 2017.08.28 |
港が見える丘(미나토가미에루오카, 항구가 보이는 언덕) - ちあきなおみ(치아키나오미) (0) | 2017.01.24 |