日本音樂 (女)/其他 女歌手

こんなふうに(콘나후-니, 이렇게) - 竹村こずえ(타케무라코즈에)

레알61 2018. 4. 23. 18:41

こんなふうに(콘나후-니, 
이렇게) - 竹村こずえ(타케무라코즈에)

 

こんなふうに - 竹村こずえ.mp3
2.88MB

     

 

 

 

1)
こんなふうに  夜の帳降りて
콘나후-니 요루노토바리후리테
이렇게 밤의 장막이 내리니

不思議ね  昔がよみがえる
후시기네 무카시가요미가에루
이상하네요. 옛날이 되살아나요

グラスを  頬にあてて
구라스오 호호니 아테테
글라스를 뺨에 대며

胸の火照りを  そっと隠すのよ
무네노호테리오 솓토카쿠스노요
가슴이 달아오르는 것을 살며시 감추어요

ひとくちの葡萄酒は  甘い誘い水
히토쿠치노부도-슈와 아마이사소이미즈
한 입 포도주는 달콤한 유혹의 물

汗ばむような接吻を  も一度交わしましょ
아세바무요-나쿠치즈케오 모이치도카와시마쇼
땀이 날 것 같은 키스를 다시 한번 할까요!

触れ合う肩が  心を酔わすから
후레아우카타가 코코로오요와스카라
맞닿는 어깨가 마음을 취하게 하니까요

 


2)
こんなふうに  古いジャズに抱かれ
콘나후-니 후루이쟈즈니다카레
이렇게 옛날 재즈에 안기고

あなたの視線に  抱かれてる
아나타노시센니 다카레테루
당신의 시선에도 안겨있어요

忘れたわけじゃないわ
와스레타와케쟈나이와
당신을 잊어서 그런 건 아니에요

遠い記憶を まるで 脱がすよに
토-이키오쿠오 마루데 누가스요니
먼 기억을 마치 벗겨내듯이

ありふれた言葉さえ  夜に溶けてゆく
아리후레타코토바사에 요루니토케테유쿠
흔한 말조차 밤의 열기에 녹아내리고

ルージュ落(と)れた唇は  女の素顔なの
루-쥬토레타쿠치비루와 온나노스가오나노
루주가 지워진 입술은 여자의 민낯이에요

絡まる吐息  心を熱くする
카라마루토이키 코코로오아쯔쿠스루
휘감기는 한숨은 마음을 뜨겁게 해요

 


(후렴)
汗ばむような接吻を  も一度交わしましょ
아세바무요-나쿠치즈케오 모이치도카와시마쇼
땀이 날 것 같은 키스를 다시 한번 할까요!

触れ合う肩が  心を酔わすから
후레아우카타가 코코로오요와스카라
맞닿는 어깨가 마음을 취하게 하니까요

 


音源 : 碧泉 님
作詞 : 内藤 綾子(나이토- 아야코)
作曲 : 西 つよし(니시 쯔요시)
原唱 : 竹村 こずえ(타케무라 코즈에) <2018年 3月21日 発売>
"十六夜月の女恋歌(이자요이즈키노온나코이우타, 16일 밤의 여인 연가)"의 cw 曲