愛を消さないで(아이오케사나이데,
사랑을 끄지 마세요) - 岩出和也(이와데카즈야)
1)
夢をひととき 見させたあとで
유메오히토토키 미사세타아토데
한때는 미래를 꿈꾸게 해놓고
背中冷たく 向けるひと
세나카쯔메타쿠 무케루히토
냉정히 등 돌리는 사람
もしも私に いけない性格
모시모와타시니 이케나이토코로
혹시라도 내게 맘에 들지 않는 곳이
あるなら直すわ ひとつずつ
아루나라나오스와 히토쯔즈쯔
있다면 하나씩 고치겠어요
行かないで 行かないで
이카나이데 이카나이데
가지 마세요. 가지 마세요
あなた… あなた… 行かないで
아나타... 아나타... 이카나이데
당신... 당신... 가지 말아요
涙でお別れ するよりも
나미디데오와카레 스루요리모
눈물의 헤어짐보다는
愛する苦しみ 知りたいの
아이스루쿠루시미 시리타이노
사랑하는 고통을 알고 싶어요
2)
他人に言えない むかしの傷を
히토니이에나이 무카시노키즈오
타인에게는 말할 수 없는 옛 상처를
みんな許して くれたひと
민나유루시테 쿠레타히토
전부 용서해주었던 사람
おんなひとりの こころの窓に
온나히토리노 코코로노마도니
한 여자의 마음의 창에
ようやく点した 恋あかり
요-야쿠토모시타 코이아카리
어렵게 불 밝힌 사랑의 등불을
消さないで 消さないで
케사나이데 게사나이데
끄지 마세요. 끄지 마세요
あなた… あなた… 消さないで
아나타... 아나타... 케사나이데
당신... 당신... 끄지 말아요
このままこの愛 失くしたら
코노마마코노아이 나쿠시타라
이대로 이 사랑을 잃는다면
生きてはゆけない 私なの
이키테와유케나이 와타시나노
살아갈 수 없는 나예요
(후렴)
捨てないで 捨てないで
스테나이데 스테나이데
버리지 마세요. 버리지 마세요
あなた… あなた… 捨てないで
아나타... 아나타... 스테나이데
당신... 당신... 날 버리지 말아요
頼れる人さえ ない町で
타요레루히토사에 나이마치데
의지할 사람조차 없는 도시에서
あなたが最後の 男だから
아나타가사이고노 히토다카라
당신이 마지막 남자이니까
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 仁井谷 俊也(니이타니 토시야)
作曲 : 徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 岩出 和也(이와데 카즈야) <2013年 8月 21日 発表>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
水鏡(미즈카가미, 흐르는 물에 나를 비추며) - 鈴木一平(스즈키입페이) (1) | 2018.09.25 |
---|---|
再会(사이카이, 재회) - 杉田二郎(스기타지로-) (0) | 2018.09.24 |
リラの女(리라노히토, 리라 꽃 여자) - 里見浩太朗(사토미코-타로-) (0) | 2018.09.11 |
網走番外地(아바시리방가이치, 아바시리 번지 없는 땅) - 高倉 健(타카쿠라 켕) (0) | 2018.09.04 |
ルビーの指環(루비-노유비와, 루비 반지) - 寺尾 聰(테라오 아키라) (1) | 2018.07.13 |