日本音樂 (男)/其他 男歌手

乙女の儚夢(오토메노로망, 소녀의 아련한 꿈) - あがた森魚(아가타모리오)

레알61 2018. 10. 15. 22:42

乙女の儚夢(오토메노로망, 
소녀의 아련한 꿈) - あがた森魚(아가타모리오)

 

乙女の儚夢 - あがた森魚.mp3
2.64MB

   

    

 

 

1)

あわれ乙女よ  何故嘆くか
아와레오토메요 나조나쿠카
불쌍한 소녀야! 어찌 우는가?

お巡りさんが  わけ迅えば
오마와리상가 와케도에바
순사가 이유를 물으니

おねがいだから  許してね
오네가이다카라 유루시테네
부탁이오니 용서해주세요!

弟 いもうと  おなかすかして
오토-토 이모-토 오나카스카시테
남동생, 여동생이 굶주리고

待ってるからね
맏테루카라네
기다리오니

泣くなと言えば  なお泣いた
나쿠나토이에바 나오나이타
울지 말라! 하니 더욱 울었지!

かた うちふるわせて
카타 우치후루와세테
어깨를 세차게 들썩이며

 


2)
乙女の父親 人力車夫  豊八は
오토메노토-상 진리키샤후 토요하치와
소녀의 아비 인력거꾼 토요하치는

にげた お春の日々を 追い  酒に 嘆き暮れ
니게타 오하루노히비오 오이 사케니 나키구레
지나간 좋은 시절들을 좇아 술로 울며 지새고

弟 いもうと  いじらしく
오토-토 이모-토 이지라시쿠
남동생과 여동생은 애처롭게도

じっと ひもじさ  こらえれば
짇토 히모지사 코라에레바
허기를 꾹 참고 견디다

小さな胸に そっと  あたためてみた
치이사나무네니 솓토 아타타메테미타
작은 가슴에 슬쩍 훔쳤지!

あぁ~ とりがらソップ
아아~ 토리가라솝푸
아아~ 닭 뼈로 끓인 수프

 

 

3)

お姉妹様はね 廓街  錦紗の帯に ほほ紅で
오네에사마와네 쿠루와마치 긴샤노오비니 호호베니데
언니는 유곽 거리에서 금사 허리띠에 볼에는 연지 찍고

すてきなのよと  乙女よ こがれよと
스테키나노요토 오토메요 고가레요토
근사해요! 라며 소녀야! 언니처럼 되라고

アコーディオン  鳴りわたり
아코-디옹 나리와타리
아코디언 소리 울려 퍼지고

物語り泣く  宵の辻よ
모노카타리나쿠 요이노쯔지요
구슬픈 이야기에 우는 초저녁 사거리!

 

(후렴)
とおりぬけれます  いえ 通りぬけれぬ
토-리누케레마스 이에 토-리누케레누
빠져나올 수 있어요. 아니, 빠져나올 수 없어요

春をひさぐ  あぁ~ メリンスフトン
하루오히사구 아아~ 메린스후통
몸 파는 아아~ 모슬린 이불

 


-. メリンス(메린스, 모슬린) : 

얇고 부드럽게 짠 모직물

 

音源 : 밀파소 엔카
作詞, 作曲 : あがた 森魚(아가타 모리오)
原唱:あがた 森魚(아가타 모리오) <1972年 発表>