日本音樂 (女)/美空ひばり

薄情男(하쿠죠-오토코, 박정한 남자) - 美空ひばり(미소라히바리)

레알61 2018. 12. 23. 14:08

薄情男(하쿠죠-오토코, 
박정한 남자) - 美空ひばり(미소라히바리)

 

薄情男 - 美空ひばり.mp3
2.69MB

 

    

 

 

1)
男ごころと  空飛ぶ凧は
오토코고코로토 소라토부타코와
남자 마음과 하늘을 나는 연은

一度切れたら  戻るまい
이치도키레타라 모도루마이
한 번 끊기면 돌아오지 않겠지요

未練がましく  あと追うものか
미렝가마시쿠 아토오우모노카
아쉬워하며 뒤를 쫓을쏘냐

意地が  意地が
이지가 이지가
오기가 오기가

意地があります  女にも
이지가아리마스 온나니모
오기가 있답니다. 여자에게도.



2)
あんな男の  ひとりやふたり
안나오토코노 히토리야후타리
저런 남자 하나둘쯤은

呉れてやりましょ  熨斗つけて
쿠레테야리마쇼 노시쯔케테
기꺼이 드리겠어요

つらいだろは  余計なお世話
쯔라이다로와 요케이나오세와
괴롭겠지만 쓸데없는 참견은

酒か  酒が
사케가 사케가
술이 술이

酒が 私を  慰める
사케가 와타시오 나구사메루
술 한 잔이 나를 위로하네요



3)
信じこませて  なかせてすてる
신지코마세테 나카세테스테루
철석같이 믿게 하곤 울리고 버리는

嘘と真の  うらおもて
우소토마코토노 우라오모테
거짓과 진실의 겉과 속

涙かくして  化粧すれば
나미다카쿠시테 케쇼-스레바
눈물을 감추고 화장을 하니

なんて  なんて
난테 난테
어쩌면 어쩌면

なんて鏡の  顔がなく
난테카가미노 카오가나쿠
어쩌면 거울 속의 얼굴이 우네요

 


作詞 : 丘灯 至夫(오카 토시오)
作曲 : 土田 啓四郎(쯔치다 케이시로-)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1967年(昭和 42年) 発表>