空港の別れ(쿠-코-노와카레,
공항의 이별) - 문주란(文珠蘭)
1)
雲の彼方へ 行く 貴方
쿠모노카나타에 유쿠 아나타
구름 저편으로 떠나가는 당신!
なにも 云えずに 見送る 胸を
나니모 이에즈니 미오쿠루 무네오
아무 말도 못 하고 보내는 가슴에
あふれる 言葉が 淚に なるの
아후레루 코토바가 나미다니 나루노
쌓인 말들이 눈물이 되어요
貴方が 好きよ 死ぬほど 好きよ
아나타가 스키요 시누호도 스키요
당신을 좋아해요. 죽도록 좋아해요
背を向けて 步いても
세오무케테 아루이테모
등을 돌리고 걸어가도
とまらないのよ 恋しさが
토마라나이노요 코이시사가
멈추지 않아요. 그리움이!
2)
하고 싶은 말들이 쌓였는데도
한마디 말 못 하고 떠나가는 당신이
이제 와서 붙잡아도 소용없는 일인데
구름 저 멀리 떠나 버린
당신을 못 잊어 애태우며
쓸쓸한 발길 돌리면서
그리움 달랠 길 없어 나는 걸었네
3)
數えきれない 想い出が
카조에키레나이 오모이데가
수많은 추억들이
窓かすめる 返らぬ道は
마도카스메루 카에라누미치와
창을 스치듯 돌아오지 않는 길은
遠い 道だと 知らされました
토-이 미치다토 시라사레마시타
먼 길이라고 알려준
貴方は すべて 私のすべて
아나타와 스베데 와타시노스베테
당신은 모든 것, 나의 모든 것이에요
歌っても 叫んでも
우탇테모 사켄데모
노래해도 외쳐봐도
拭えないのよ 淋しさが
누구에나이노요 사미시사가
지워지지 않아요. 외로움이!
音源 : 옹달샘 님
作曲 : 박춘석(パクチュンソク)
原唱 : 문주란(文珠蘭)
<앨범명 : 棧橋(삼바시, 잔교) / 空港の別れ, 1981年 発表>
'韓國歌手 演歌 (女) > 文珠蘭' 카테고리의 다른 글
忍び雨(霧雨)<시노비아메(키리사메), 소리 없이 내리는 비(안개비)> - 문주란(文珠蘭) (0) | 2019.02.11 |
---|---|
情(죠-, 정) - 문주란(文珠蘭) (0) | 2019.02.10 |
カスマプゲ(카스마푸게, 가슴 아프게) - 문주란(文珠蘭) (0) | 2019.02.10 |
木浦の淚(목포노나미다, 목포의 눈물) - 문주란(ムンジュラン) (0) | 2010.10.23 |