항구의 사랑(港の愛,
미나토노아이) - 김용임(キムヨンイム)
1)
둘이서 걸어가는 남포동의 밤거리
二人で歩いた ナンポドンの夜の街。
후타리데아루이타 남포동노요루노마치
지금은 떠나야 할 슬픔의 이 한밤
今は去るべき 悲しみのこの夜更け。
이마와사루베키 카나시미노코노요후케
울어봐도 소용없고
泣いてみても 届かぬ
나이테미테모 토도카누
붙잡아도 살지 못할 항구의 사랑
引き止めても 添い遂げぬ 港の愛。
히키토메테모 소이토게누 미나토노아이
영희야 잘 있거라 영희야 잘 있거라
ヨンヒよ。さようなら。ヨンヒよ。さようなら。
영희요 사요-나라 영희요 사요-나라
2)
네온 불 반짝이는 부산극장 간판에
ネオンの光が輝く ブサン劇場の看板に
네온노히카리가카가야쿠 부산게키죠-노캄반니
옛꿈이 아롱대는 흘러간 로맨스
昔の夢がちらつく 過ぎ去ったロマンス。
무카시노유메가치라쯔쿠 스기삳타로만스
그리워도 소용없고
恋しくても 届かぬ
코이시쿠테모 토도카누
정들어도 맺지 못할 항구의 사랑
なじんでも 結ばぬ 港の愛。
나진데모 무스바누 마나토노아이
영희야 잘 있거라 영희야 잘 있거라
ヨンヒよ。さようなら。ヨンヒよ。さようなら。
영희요 사요-나라 영희요 사요-나라
作詞 : 최치수(チェチス)
作曲 : 김부해(キムブヘ)
原唱 : 윤일로(ユンイルロ) <1959年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 김용임' 카테고리의 다른 글
첫눈 내린 거리(初雪の通り, 하쯔유키노토-리) - 김용임(キムヨンイム) (0) | 2021.10.15 |
---|---|
영시의 이별(零時の別れ, 레이지노와카레) - 김용임(キムヨンィム) (0) | 2019.05.23 |
비겁한 맹세(卑怯な 誓い, 히쿄-나 치카이) - 김용임(キムヨンイム) (0) | 2018.08.17 |
천상재회(天上再会, 텐죠-사이카이) - 김용임(キムヨンィム) (0) | 2017.09.04 |
꽃잎 편지(花びらの手紙, 하나비라노테가미) - 김용임(キムヨンィム) (0) | 2017.07.25 |