通り雨(토-리아메,
지나가는 비) - 石原詢子(이시하라즁코)
1)
女は 淋(さみ)しいね
온나와 사미시이네
여자는 외로워요
女は せつないね
온나와 세쯔나이네
여자는 애처로워요
恋はひとときの 通り雨
코이와히토토키노 토-리아메
사랑은 잠시 지나가는 비
濡れたからだが くちびるが
누레타카라다가 쿠치비루가
비에 젖은 몸이, 입술이
別れたあなたを 恋しがる
와카레타아나타오 코이시가루
헤어진 당신을 그리워하며
お酒を飲むたび 愚図るのよ
오사케오노무타비 쿠즈루노요
술 마실 때마다 애달파서 곱씹네요
2)
女は 淋(さみ)しいね
온나와 사미시이네
여자는 외로워요
女は せつないね
온나와 세쯔나이네
여자는 애처로워요
恋は儚いわ 通り雨
코이와하카나이와 토-리아메
사랑은 지나가는 비처럼 허무하고
明日を 夢見た 幸せが
아스오 유메미타 시아와세가
내일을 꿈꾸던 행복이
崩れてゆきます 砂のように
쿠즈레테유키마스 스나노요-니
모래처럼 무너져가요
心が 乱れて ふるえるの
코코로가 미다레테 후루에루노
마음이 흐트러져 떨고 있어요
3)
女は 淋(さみ)しいね
온나와 사미시이네
여자는 외로워요
女は せつないね
온나와 세쯔나이네
여자는 애처로워요
恋は まぼろしの 通り雨
코이와 마보로시노 토-리아메
사랑은 지나가는 비 같은 환상
つらい 別れを するために
쯔라이 와카레오 스루타메니
괴로운 이별을 하기 위해
あなたに 出逢った わけじゃない
아나타니 데앋타 와케쟈나이
당신을 만난 것이 아니에요
面影探して 揺れるのよ
오모카게사가시테 유레루노요
그 모습을 찾으니 마음이 흔들려요
作詞 : 冬弓 ちひろ(후유미 치비루)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 石原 詢子(이시하라 즁코) <2019年 5月 15日 発表>
'日本音樂 (女) > 石原詢子' 카테고리의 다른 글
無言坂(무곤자카) - 石原詢子(이시하라즁코) (0) | 2023.03.28 |
---|---|
佐渡の恋唄(사도노코이우타, 사도의 사랑 노래) - 石原詢子(이시하라즁코) (0) | 2021.02.11 |
愛傷歌(아이쇼-카, 애상가) - 石原詢子(이시하라즁코) (0) | 2018.06.28 |
涙に抱かれて(나미다니다카레테, 눈물에 안기어) - 石原詢子(이시하라즁코) (0) | 2017.11.11 |
雪散華 ~ゆきさんげ~(유키상게, 꽃잎처럼 지는 눈꽃) - 石原詢子(이시하라즁코) (0) | 2017.09.19 |