可愛いおんな(카와이이온나,
사랑스러운 여자) - 生駒尚子(이코마나오코)
1)
命がけやねん 何にもいらへん
이노치가케야넹 난니모이라헹
목숨을 걸겠어요. 아무것도 필요 없어요
捨てたらいやや あんた
스테타라이야야 안타
당신, 절 버리시면 싫어요
指輪をはずして 男に渡す
유비와오하즈시테 오토코니와타스
반지를 빼내 남자에게 건네주는
こりないかおるの 貢ぎ癖
코리나이카오루노 미쯔기구세
질리지 않는 <카오루>의 바치는 버릇
夢を見て 夢を見て 泣いたけど
유메오미테 유메오미테 나이타케도
꿈을 꾸며, 꿈을 꾸며 울더라도
誰にも 迷惑かけてへん
다레니모 메이와쿠카케테헹
누구에게도 폐를 끼치지 않겠어요
唇かんだ 可愛い女
쿠치비루칸다 카와이이온나
입술을 깨문 사랑스러운 여자
2)
やっとお店を まかせてくれたと
얃토오미세오 마카세테쿠레타토
드디어 가게를 맡기게 해주었다고
こぼした うれし涙
코보시타 우레시나미다
쏟은 기쁨의 눈물
十年近くも 日陰に咲いて
쥬-넨치카쿠모 히카게니사이테
10년 가까이 그늘에 피어서
どこまでみゆきは お人よし
도코마데미유키와 오히토요시
한없이 <미유키>는 어수룩한 사람
恨まずに 恨まずに 惚れぬいて
우라마즈니 우라마즈니 호레누이테
원망 없이, 원망하지 않고 홀딱 반했지만
それでも まだまだ いたらぬと
소레데모 마다마다 이타라누토
그래도 아직 멀었다며
ひとすじ尽くす 可愛い女
히토스지쯔쿠스 카와이이온나
한결같이 정성을 쏟는 사랑스러운 여자
3)
ほんま阿呆やねん 似たものどうしや
홈마아호야넹 니타모노도-시야
정말로 바보야. 닮은 사람끼리
乾杯しよか 二人
캄파이시요카 후타리
둘이서 건배할까요
演歌の好きな 女が交わす
엔카노스키나 온나가카와스
엔카를 좋아하는 여자가 주고받는
泣くより悲しい 笑い顔
나쿠요리카나시이 와라이가오
우는 것보다 슬픈 웃는 얼굴
忍んでも 忍んでも 不幸せ
시논데모 시논데모 후시아와세
감춰도 감춰도 불행
涙が流れて 川になる
나미다가나가레테 카와니나루
눈물이 흘러 강이 되는
道頓堀の 可愛い女達(おんな)
도-톰보리노 카와이이온나
도톤보리의 사랑스러운 여자들
-. かおる(카오루), みゆき(미유키) : 女子 이름
-. 道頓堀(도-톰보리, 도톤보리) :
大阪市(오사카시) 中央区(중앙구)에 있는 市에서 가장 번화한 곳
音源 : 碧泉 님
作詞 : 朝比奈 京仔(아사히나 쿄-코)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 生駒 尚子(이코마 나오코) <2019年 7月 発表>
"父娘のれん(후뇨-노렝, 부녀의 포렴)"의 cw 曲
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
葉桜しぐれ(하자쿠라시구레, 쓸쓸히 떨어지는 가을 벚나무 잎) - 沖田真早美(오키타마사미) (0) | 2019.10.03 |
---|---|
エリカの花散るとき(에리카노하나가치루토키, 에리카꽃이 질 때) - 大原みどり(오오하라미도리) (0) | 2019.10.03 |
偲び酒(시노비자케, 그리워 마시는 술) - 五島つばき(고토-쯔바키) (0) | 2019.09.17 |
もくれん(모쿠렝, 목련꽃) - 南かなこ(미나미카나코) (0) | 2019.08.24 |
おんなの旅路(온나노타비지, 여자의 여로) - 羽山みずき(하야마미즈키) (0) | 2019.08.20 |