夢白夜(유메뱌쿠야,
꿈의 백야) - 小芝陽子(코시바요-코)
1)
愛するつもりは なかったけれど
아이스루쯔모리와 나칻타케레도
사랑할 생각은 없었지만
気づいた時には もう戻れない
키즈이타토키니와 모-모도레나이
알게 되었을 때는 이제 돌이킬 수 없었어요
他人(ひと)に言えない 恋だから
히토니이에나이 코이다카라
남들에게 말 못 할 사랑이기에
紅く燃えても あぁ 散る運命(さだめ)
아카쿠모에테모 아~ 치루사다메
붉게 타올라도 아~ 흩어질 운명
あなたに あなたに 抱かれたら
아나타니 아나타니 다카레타라
당신께, 당신께 안기면
闇夜もまぶしい 夢白夜
야미모마부시이 유메뱌쿠야
어두운 밤도 눈부신 꿈의 백야인데
2)
小指と小指を 絡めたままで
코유비토코유비오 카라메타마마데
새끼손가락을 건 채로
眠れば朝まで もう離さない
네무레바아사마데 모-하나사나이
잠들면 아침까지 더는 떨어질 수 없어요
そっと帰って 行く背中
솓토카엗테 유쿠세나카
조용히 돌아가는 뒷모습을
一人窓から あぁ 見送れば
히토리마도카라 아~ 미오쿠레바
홀로 창가에서 아~ 보내니
涙が 涙が あふれ出て
나미다가 나미다가 아후레데테
눈물이 눈물이 흘러나오는
夜明けが憎らし 夢白夜
요아케가니쿠라시 유메뱌쿠야
새벽이 얄미운 꿈의 백야예요
3)
化粧を何度も 直してみても
케쇼-오난도모 나오시테미테모
화장을 몇 번이나 고쳐봐도
愛しい時間は もう戻らない
이토시이지캉와 모-모도라나이
사랑의 시간은 더이상 돌아오지 않아요
これが最後の くちづけと
코레가사이고노 쿠치즈케토
이것이 마지막 입맞춤이란 걸
濡れた瞳で あぁ 知りました
누레타히토미데 아~ 시리마시타
젖은 눈동자로 아~ 알았어요
あなたの あなたの くちびるで
아나타노 아나타노 쿠치비루데
당신의, 당신의 입맞춤으로
토와니네무레바 유메뱌쿠야
永遠(とわ)に眠れば 夢白夜
영원히 잠들 수 있으면 꿈의 백야일 텐데
作詞 : 伊藤 美和(이토- 미마)
作曲 : 宮下 健治(미야시타 켄지)
原唱 : 小芝 陽子(코시바 요-코) <2019年 9月 11日 発売>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
大阪花吹雪(오오사카하나후부키, 오사카 꽃보라) - 工藤あやの(쿠도-아야노) (0) | 2019.11.24 |
---|---|
再会の街(사이카이노마치, 재회의 거리) - KANA (0) | 2019.11.21 |
恋紅葉(코이모미지, 사랑의 단풍) - 恋川いろは(코이카와이로하) (0) | 2019.11.06 |
海峡なみだ雪(카이쿄-나미다유키, 해협의 눈물 어린 눈) - 秋山涼子(아키야마료-코) (0) | 2019.11.01 |
かりそめの恋(카리소메노코이, 스쳐 지나갈 사랑) - 三条町子(산죠-마치코) (0) | 2019.11.01 |