龍神海峡(류-징카이쿄-,
류진 해협) - 北山たけし(키타야마타케시)
1)
潮のかおりを 吸い込めば
시오노카오리오 스이코메바
바닷물의 향기를 들이쉬면
胸が胸が 胸が高鳴る
무네가무네가 무네가타카나루
가슴이 가슴이 가슴이 요동치고
鼓動が 突き破る…
코도-가 쯔키야부루…
고동이 미어진다네…
男の中の男とは 挑(いど)み続ける気持ちだろ
오토코노나카노오토코토와 이도미쯔즈케루키모치다로
사나이 중의 사나이란 계속 도전하는 마음가짐이잖아
北の海はよ 逆巻く波が 龍になる
키타노우미와요 사카마쿠나미가 류-니나루
북녘의 바다는요, 소용돌이치는 파도가 용이 되는
龍神海峡 おとこ船
류-징카이쿄- 오토코부네
류진 해협의 사나이 배
2)
負けて泣くより 勝って泣け
마케테나쿠요리 칻테나케
져서 우는 것보다 이겨서 울어라
いつもいつも 背中押された
이쯔모이쯔모 세나카오사레타
언제나 항상 등을 떠밀렸던
男は 強くなれ…
오토코와 쯔요쿠나레…
사나이는 강해지고…
女の中の女とは おれを育てた お袋よ
온나노나카노온나토와 오레오소다테타 오후쿠로요
여자 중의 여자란 나를 키워주신 어머니요
北の海はよ 絆がそうさ 命綱
키타노우미와요 키즈나가소-사 이노치즈나
북녘의 바다는요, 끊기 어려운 정, 그래, 구명줄
龍神海峡 木の葉船
류-징카이쿄- 코노하부네
류진 해협의 조각배
3)
死ぬか生きるか ギリギリの
시누카이키루카 기리기리노
죽느냐 사느냐 아슬아슬한
海の海の 海の祭りさ
우미노우미노 우미노마쯔리사
바다의 바다의 바다의 축제야
舞い散れ 波の華…
마이치레 나미노하나…
파도의 꽃이여, 흩어져 날아라…
命を懸けて生きるとは あすを信じる気持ちだろ
이노치오카케테이키루토와 아스오신지루키모치다로
목숨 맡기고 사는 건 내일을 믿는 마음이잖아
北の果てまで あばれる龍を 引き連れて
키타노하테마데 아바레루류-오 히키즈레테
북녘의 끝까지 난폭한 용을 거느리는
龍神海峡 おとこ船
류-징카이쿄- 오토코부네
류진 해협의 사나이 배
音源 : 碧泉 님
作詞 : 田久保 真見(타쿠보 마미)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 北山 たけし(키타야마 타케시) <2020年 2月 12日 発売>
'日本音樂 (男) > 北山たけし' 카테고리의 다른 글
夕焼け雲(유-야케구모, 저녁놀 구름) - 北山たけし(키타야마타케시) (0) | 2013.05.04 |
---|---|
父子の誓い(오야코노치카이, 부자간의 맹세) - 北山たけし(키타야마타케시) (0) | 2013.03.03 |
ふるさとの夕陽(후루사토노유-히, 고향의 석양) - 北山たけし(키타야마타케시) (0) | 2010.11.26 |