おまえの涙(오마에노나미다,
그대의 눈물) - 岡ゆう子(오카유-코)
1)
いつも噂に 脅(おび)えてた
이쯔모우와사니 오비에테타
언제나 소문에 놀라 겁먹던
おまえの瞳を 思い出す
오마에노히토미오 오모이다스
그대의 눈동자를 떠올려요
奪いきれない 他人(ひと)の花
우바이키레나이 히토노하나
빼앗을 수 없는 타인의 여자
泣いて別れた 雨の町
나이테와카레타 아메노마치
울며 헤어지던 빗속 거리에서
忘れられない 忘れられない おまえの涙
와스레라레나이 와스레라레나이 오마에노나미다
잊을 수 없는, 잊을 수 없는 그대의 눈물
男未練が 沁(し)みる夜
오토코미렝가 시미루요루
남자의 미련이 사무치는 밤
2)
つらい恋だと 知りながら
쯔라이코이다토 시리나가라
괴로운 사랑인 줄 알면서도
止められなかった この気持ち
토메라레나칻타 코노키모치
멈출 수 없었던 이 마음
いっそ会わなきゃ 良かったと
잇소아와나캬 요칻타토
차라리 만나지 않았음 좋았을 거라고
言えばなおさら 寂(さみ)しくて
이에바나오사라 사미시쿠테
말하니 더욱더 외로워져요
詫びて足りない 詫びて足りない おまえの涙
와비테타리나이 와비테타리나이 오마에노나미다
사죄해도 모자란, 사죄해도 부족한 그대의 눈물
酒に未練が 潤(うる)む夜
사케니미렝가 우루무요루
술잔에 미련이 울먹이는 밤
3)
連れて逃げての 一言(ひとこと)が
쯔레테니게테노 히토코토가
데리고 도주해달라던 한마디가
今でも心に まだ残る
이마데모코코로니 마다노코루
지금도 마음에 아직 남아있어요
たとえつましい 暮らしでも
타토에쯔마시이 쿠라시데모
설령 검소한 생활이라도
二人寄り添い 生きられた
후타리요리소이 이키라레타
둘이 곁에 붙어살 수 있었지요
胸にせつない 胸にせつない おまえの涙
무네니세쯔나이 무네니세쯔나이 오마에노나미다
마음이 괴로운, 가슴이 애처로운 그대의 눈물
男未練が 沁(し)みる夜
오토코미렝가 시미루요루
남자의 미련이 사무치는 밤
作詞 : 麻 こよみ(아사 코요미)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 岡 ゆう子(오카 유-코) <2020年 4月 8日 発表>
'日本音樂 (女) > 岡ゆう子' 카테고리의 다른 글
女の坂道(온나노사카미치, 여자의 언덕길) - 岡ゆう子(오카유-코) (0) | 2024.09.25 |
---|---|
あなた川(아나타가와, 당신의 강) - 岡ゆう子(오카유-코) (0) | 2022.01.30 |
望み川(노조미가와, 소망의 강) - 岡ゆう子(오카유-코) (1) | 2018.10.19 |
北陸旅情(호쿠리쿠료죠-, <호쿠리쿠>의 여정) - 岡ゆう子(오카유-코) (0) | 2016.10.11 |
くれない紅葉(もみじ)(쿠레나이모미지, 인연의 단풍) - 岡ゆう子(오카유-코) (0) | 2016.10.04 |