日本音樂 (女)/岡ゆう子

女の坂道(온나노사카미치, 여자의 언덕길) - 岡ゆう子(오카유-코)

레알61 2024. 9. 25. 11:30

女の坂道(온나노사카미치,  
여자의 언덕길) - 岡ゆう子(오카유-코)

 

女の坂道 - 岡ゆう子.mp3
10.69MB

 

  

 

 

1)
春には散りゆく  夜桜に
하루니와치리유쿠 요자쿠라니
봄에는 흩어지는 밤 벚꽃에

秋には時雨(しぐれ)に  来ぬ人を
아키니와시구레니 코누히토오
가을에는 <시구레>에 오지 않는 사람을

心に張りつく  過去(きのう)を剥(はが)し
코코로니하리쯔쿠 키노-오하가시
마음속에 달라붙은 과거를 벗기고

わたしは今を  生きてきた
와타시와이마오 이키테키타
나는 지금의 나를 살아왔어요

昇(のぼ)り降(くだ)りの  女の坂道
노보리쿠다리노 온나노사카미치
오르고 내리는 여자의 언덕길

 


2)
名もない草でも  咲くように
나모나이쿠사데모 사쿠요-니
이름 없는 풀도 피듯이

小石は拾って  あげましょう
코이시와히롣테 아게마쇼-
작은 돌을 주워 줄게요

つまずき転んで  泣きたい時も
쯔마즈키코론데 나키타이토키모
넘어지고 쓰러져 울고 싶을 때도

わたしは明日(ゆめ)に  生きてきた
와타시와유메니 이키테키타
나는 꿈을 향해 살아왔어요

少し振り向く  女の坂道
스코시후리무쿠 온나노사카미치
조금 뒤를 돌아보는 여자의 언덕길

 


3)
夏には日傘で  顔隠し
나쯔니와히가사데 카오카쿠시
여름에는 양산으로 얼굴 가리고

冬には小雪の  忍び逢い
후유니와코유키노 시노비아이
겨울에는 가랑눈 속의 은밀한 만남

涙が何処かで  待ち伏せしても
나미다가도코카데 마치부세시테모
눈물이 어딘가에 숨어 기다려도

わたしは恋に  生きてきた
와타시와코이니 이키테키타
나는 사랑에 살아왔어요

辿(たど)り着けない  女の坂道
타도리쯔케나이 온나노사카미치
다다를 수 없는 여자의 언덕길



-. 時雨(시구레) : 
늦가을부터 초겨울에 걸쳐 오는 한차례 지나가는 비, 오다 말다 하는 비

 

音源 : 엔카리 님
作詩 : 荒木 とよひさ(아라키 토요히사)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 岡ゆう子(오카유-코) <2024年 9月 25日 発売>
CW 曲 : おんなの青空(온나노아오조라, 여자의 푸른 하늘)