うしろ姿(우시로스가타,
뒷모습) - 김연자(キム・ヨンジャ)
1)
帰っちゃ いやと 云えない あたし
카엗챠 이야토 이에나이 아타시
돌아가면 싫다고 말할 수 없는 나!
今夜も くるとは 云わない あなた
콩야모 쿠루토와 이와나이 아나타
오늘 밤도 온다고는 말하지 않는 당신!
なんでも ないよな 顔を して
난데모 나이요나 카오오 시테
아무것도 아닌 듯한 표정으로
足音だけが 遠ざかる
아시오토다케가 토-자카루
발걸음 소리만이 멀어져가네요
ああ~ うしろ姿は 他人でも
아아~ 우시로스가타와 타닌데모
아아~ 당신 뒷모습은 타인일지언정
ゆうべの あなたは
유-베노 아나타와
어젯밤의 당신은
あたしの あたしの あたしのもの
아타시노 아타시노 아타시노모노
나의, 나의, 나의 것이었어요
2)
気ままな 夜に つい さそわれて
키마마나 요루니 쯔이 사소와레테
그저 그런 밤에 무심코 이끌려
ともした あかり あたしの命
토모시타 아카리 아타시노이노치
밝힌 등불은 나의 생명
あなたは 遊びと 云うけれど
아나타와 아소비토 유-케레도
당신은 장난이었다고 말하지만
遊びじゃ 恋は できないわ
아소비쟈 코이와 데키나이와
장난으론 사랑이 되지 않아요
ああ~ 今朝のあなたは 他人でも
아아~ 케사노아나타와 타닌데모
아아~ 오늘 아침의 당신은 타인일지언정
ゆうべの あなたは
유-베노 아나타와
어젯밤의 당신은
あたしの あたしの あたしのもの
아타시노 아타시노 아타시노모노
나의, 나의, 나의 것이었어요
3)
二人で いても 淋しい 夜を
후타리데 이테모 사비시이 요루오
둘이서 있어도 외로운 밤을
一人に させた あなたが 憎い
히토리니 사세타 아나타가 니쿠이
나 홀로 있게 한 당신이 밉군요
誰も いない この部屋の
다레모 이나이 코노헤야노
아무도 없는 이 방의
灯りを つけて 恋を 消す
아카리오 쯔케테 코이오 케스
등불을 켜고 사랑을 지워요
ああ~ 別れ言葉は 他人でも
아아~ 와카레코토바와 타닌데모
아아~ 헤어지자는 말은 타인일지언정
ゆうべの あなたは
유-베노 아나타와
어젯밤의 당신은
あたしの あたしの あたしのもの
아타시노 아타시노 아타시노모노
나의, 나의, 나의 것이었어요
作詞 : 山口 洋子(야마구치 요-코)
作曲 : 藤本 卓也(후지모토 타쿠야)
原唱 : 矢吹 健(야부키 켕) <1969年(昭和 44年)>
'韓國歌手 演歌 (女) > 金蓮子' 카테고리의 다른 글
Woman in love(사랑에 빠진 여인) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.07.20 |
---|---|
リバーサイドホテル(리바-사이도호테루, 강변 호텔) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.07.20 |
漁歌(료-카, 어부의 노래) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.07.20 |
昭和枯れすすき(쇼-와카레스스키, 쇼와 시대의 시든 참억새) - 김연자(キム・ヨンジャ) + 氷川きよし(히카와키요시) (2) | 2020.07.20 |
山河(상가, 산하) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.07.20 |