韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

おんなの海峽(온나노카이쿄-, 여자의 해협) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2020. 7. 21. 11:51

おんなの海峽(온나노카이쿄-,
여자의 해협) - 김연자(キム・ヨンジャ)

 

おんなの海峡 - キム・ヨンジャ.mp3
3.67MB

 

 

 

 

1)
別れる ことは  死ぬよりも
와카레루 코토와 시누요리모
헤어지는 것은 죽는 것보다도

もっと  淋しい ものなのね
몯토 사미시이 모노나노네
더욱더 외로운 것이네요

東京 すてた  女が  ひとり
토-쿄- 스테타 온나가 히토리
도쿄를 등진 여자가 홀로

汽車から  船に  乗りかえて
키샤카라 후네니 노리카에테
기차에서 배로 갈아타고

北へ 流れる…
키타에 나가레루...
북으로 흘러가는...

夜の海峽  雪が 舞う
요루노카이쿄- 유키가 마우
밤의 해협에 눈이 날려요

 


2)
砕けた  恋に  泣けるのか
쿠다케타 코이니 나케루노카
깨진 사랑에 우는 건가요?

 

雪が  ふるから  泣けるのか
유키가 후루카라 나케루노카
눈이 내리니까 우는 건가요?

 

ふたたび  生きて  逢う 日は ないと
후타타비 이키테 아우 히와 나이토
살면서 다시 만날 날은 없을 거라고

 

こころに  決めた  旅なのに
코코로니 키메타 타비나노니
마음먹고 떠난 여행인데도

 

みれん 深まる…
미렝 후카마루...
미련이 깊어가는...

 

夜の海峡  わかれ波
요루노카이쿄- 와카레나미
밤의 해협에 이별의 파도가 일어요

 

 

3)
いのちと  想う  愛も  無く
이노치토 오모우 아이모 나쿠
목숨으로 여기는 사랑도 없어서

 

海の暗さが  眼に  しみる
우미노쿠라사가 메니 시미루
바다의 어둠이 눈에 사무쳐요

 

汽笛よ  波よ  おしえておくれ
키테키요 나미요 오시에테오쿠레
뱃고동이여, 파도여, 가르쳐 주세요

 

私の明日は  どこに  ある
와타시노아스와 도코니 아루
나의 내일은 어디에 있나요?

 

こころ  冷たい…
코코로 쯔메타이...
가슴이 차가운...

 

夜の海峡  ひとり旅
요루노카이쿄- 히토리타비
밤의 해협에 홀로 떠나는 여행이에요

 

 

作詞 : 石本 美由起(이시모토 미유키)

作曲 : 猪侯 公章(이노마타 코-쇼-)
原唱 : 都 はるみ(미야코 하루미) <1972年>