夜に咲く花(요루니사쿠하나,
밤에 피는 꽃) - 계은숙(ケイウンスク)
1)
背中を 合わせると 別れが こわくなる
세나카오 아와세루토 와카레가 코와쿠나루
등을 맞대면 이별이 두려워져요
失いたくない これ以上 なんにも
우시나이타쿠나이 코레이죠- 난니모
잃고 싶지 않아요. 더 이상은 아무것도.
一晩 逢えないと 棄てられたよな
히토방 아에나이토 스테라레타요나
하룻밤 만날 수 없으면 버려진 것 같은 느낌.
あ~ 疑えば ほんとに きりが ない
아~ 우타가에바 혼토니 키리가 나이
아~ 의심을 하면 정말로 끝이 없어요
夜に 咲く 花を 人は 愛と 呼ぶ
요루니 사쿠 하나오 히토와 아이토 요부
밤에 피는 꽃을 사람들은 사랑이라 부르죠
2)
傷つけ合ったあと 恋しさ 倍に なり
키즈쯔케앋타아토 코이시사 바이니 나리
서로 상처를 준 후에는 그리움이 배가 되고
憎んでいるのに 電話を 待つ 日は
니쿤데이루노니 뎅와오 마쯔 히와
미워하고 있는데도 전화를 기다리는 날은
止まらない 涙に 洗われて 行く
토마라나이 나미다니 아라와레테 유쿠
멈추지 않는 눈물에 얼굴이 씻겨 얼룩져 가요
あ~ 今夜 また 素敵と 言われたい
아~ 콩야 마타 키레이토 이와레타이
아~ 오늘 밤 또다시 예쁘다는 말 듣고 싶어요
夜に 咲く 花を 人は 愛と 呼ぶ
요루니 사쿠 하나오 히토와 아이토 요부
밤에 피는 꽃을 사람들은 사랑이라 부르죠
(후렴)
女のしあわせは 理屈じゃ ないの
온나노시아와세와 리쿠쯔쟈 나이노
여자의 행복은 그럴싸한 변명이 아니에요
あ~ この部屋に 朝日を 当てないで
아~ 코노헤야니 아사히오 아테나이데
아~ 이 방에 아침 햇살을 들게 하지 말아요
夜に 咲く 花を 人は 愛と 呼ぶ
요루니 사쿠 하나오 히토와 아이토 요부
밤에 피는 꽃을 사람들은 사랑이라 부르죠
夜に 咲く 花を 人は 愛と 呼ぶ
요루니 사쿠 하나오 히토와 아이토 요부
밤에 피는 꽃을 사람들은 사랑이라 부르죠
作詞 : 岡田 冨美子(오카다 후미코)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 계은숙(ケイウンスク)
'韓國歌手 演歌 (女) > 桂銀淑' 카테고리의 다른 글
人魚伝説(닝교덴세쯔, 인어 전설) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2011.07.14 |
---|---|
待っている女心(맏테이루온나고코로, 기다리는 여심) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2011.07.12 |
花のように 鳥のように(하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2011.03.05 |
どうしたらいいのよ(도-시타라 이이노요, 어떡하면 좋은가요?) - 계은숙(ケイウンスク) <'나는 어떡하라구 - 윤항기' 日本 飜案曲> (0) | 2011.03.04 |
葉桜(하자쿠라, 새잎 벚나무) - 계은숙(ケイウンスク) (0) | 2011.02.14 |