別れても好きな人(와카레테모스키나히토, 헤어졌어도 좋은 사람) -
八代 亜紀(야시로 아키) + 増田 登(마스다 노보루)
1)
(男女)
别れた 人に 会った
와카레타 히토니 앋타
헤어졌던 사람을 만났어
别れた 渋谷で あった
와카레타 시부야데 앋타
헤어졌던 시부야에서 만났어
别れた ときと 同じ雨の 夜だった
와카레타 토키토 온나지아메노 요루닫타
헤어졌던 때와 똑같이 비 오는 밤이었지
(女)
傘も ささずに 原宿
카사모 사사즈니 하라주쿠
우산도 쓰지 않고 하라주쿠를 같이 거닐고
思い出 語って 赤坂
오모이데 카탇테 아카사카
아카사카에서 지난 추억을 이야기했지
恋人同志に かえって
코이비토도-시니 카엗테
연인 사이로 되돌아가
グラス かたむけた
구라스 카타무케타
술잔을 기울였어
(男女)
やっぱり 忘れられない
얍파리 와스레라레나이
역시 잊을 수 없어
変わらぬ やさしい 言葉で
카와라누 야사시이 코토바데
변함없는 상냥한 말로
(女)
私を つつんでしまう
와타시오 쯔쯘데시마우
나를 감싸줘 버리네
だめよ 弱いから
다메요 요와이카라
안 돼요! 마음이 약해지니까
(男) (女)
别れても (别れても) 好きな人 (好きな人)
와카레테모 (와카레테모) 스키나히토 (스키나히토)
헤어졌어도 좋은 사람
(男) (女)
别れても (别れても) 好きな人 (好きな人)
와카레테모 (와카레테모) 스키나히토 (스키나히토)
헤어졌어도 좋은 사람
2)
(女)
步きたいのよ 高輪
아루키타이노요 타카나와
같이 걷고 싶어요. 타카나와
灯りが ゆれてる タワ—
아카리가 유레테루 타와-
불빛이 흔들이는 탑
おもい がけない 一夜の
오모이 가케나이 히토요노
생각하지 않은 하룻밤의
恋のいたずらね
코이노이타즈라네
사랑 장난이네
(男)
ちょっぴり 寂しい 乃木坂
춉피리 사미시이 노기자카
약간 적적한 노기자카
いつもの 一ツ木通り
이쯔모노 히토쯔기도-리
언제나 같은 히토츠기 거리
ここで さよなら するわ
코코데 사요나라 스루와
여기서 안녕하고 헤어져요
雨の夜だから
아메노요루다카라
비 오는 밤이니까요
(男女)
やっぱり 忘れられない
얍파리 와스레라레나이
역시 잊을 수 없어
変わらぬ やさしい 言葉で
카와라누 야사시이 코토바데
변함없는 상냥한 말로
(女)
私を つつんでしまう
와타시오 쯔쯘데시마우
나를 감싸줘 버리네
だめよ 弱いから
다메요 요와이카라
안 돼요! 마음이 약해지니까요
(男) (女)
别れても (别れても) 好きな人 (好きな人)
와카레테모 (와카레테모) 스키나 히토 (스키나 히토)
헤어졌어도 좋은 사람
(男) (女)
别れても (别れても) 好きな人 (好きな人)
와카레테모 (와카레테모) 스키나 히토 (스키나 히토)
헤어졌어도 좋은 사람
(男) (女)
别れても (别れても) 好きな人 (好きな人)
와카레테모 (와카레테모) 스키나 히토 (스키나 히토)
헤어졌어도 좋은 사람
(男) (女)
别れても (别れても) 好きな人 (好きな人)
와카레테모 (와카레테모) 스키나 히토 (스키나 히토)
헤어졌어도 좋은 사람
作詞, 作曲 : 佐々木 勉(사사키 벵)
原唱 : ロスインデイオス(로스인디오스) + シルビア(시루비아) <1969年>
'日本音樂 (女) > 八代亞紀' 카테고리의 다른 글
ブランデーグラス(부란디- 구라스, 브랜디 글라스) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2021.11.11 |
---|---|
恋あざみ(코이아자미, 사랑의 엉겅퀴) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2021.08.17 |
小雨の丘(코사메노오카, 가랑비 내리는 언덕) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2021.07.02 |
千曲川(치쿠마가와, 치쿠마강) - 八代亜紀(야시로아키) (0) | 2021.06.24 |
旅愁(료슈-, 여수) - 八代亞紀(야시로아키) (0) | 2021.06.17 |