真的好想你(zhēndehǎoxiǎngnǐ, 쩐더하오썅니,
정말 당신이 그리워요) - 费玉清(fèiyùqīng, 페이위칭)
1)
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
我在夜里呼唤着黎明
wǒzàiyèlǐhūhuànzhelímíng
워짜이예리후환저리밍
난 밤에 여명을 불러요
追月的彩云哟
zhuīyuèdecǎiyúnyō
쭈에이웨디차이윈요
달을 쫓는 꽃구름도
也知道我的心
yězhīdàowǒdexīn
예즈다오워디씬
내 마음을 알겠지요
默默地为我送温馨
mòmòdewèiwǒsòngwēnxīn
머머디웨이워쑹원씬
말없이 나를 위해 온기를 보내주셨어요
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
我在夜里呼唤着黎明
wǒzàiyèlǐhūhuànzhelímíng
워짜이예리후환저리밍
난 밤에 여명을 불러요
天上的星星哟
Tiānshàngdexīngxingyō
턘쌍디씽씽요
하늘의 별들도
也了解我的心
yělejiěwǒdexīn
예러졔워디씬
내 마음을 알고 있어요
我心中只有你
wǒXīnzhōngzhǐyǒunǐ
워씬쭝즈여우니
내 마음에는 당신밖에 없다는 것을.
千山万水怎么能隔阻
qiānshānwànshuǐzěnmenénggézǔ
첀싼완쒀이쩐머멍거주
멀고 험난한 길도 어찌
我对你的爱
wǒduìnǐdeài
워뚸이니디아이
당신에 대한 나의 사랑을 가로막을 수 있겠나요?
月亮下面轻轻地飘着
yuèliangxiàmiànqīngqīngdepiāozhe
웨량쌰먠칭칭디퍄오저
달님 아래로 조용히 나부끼는
我的一片情
wǒdeyípiànqíng
워디이퍤칭
나의 한 조각 정이여!
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
你是我灿烂的黎明
nǐshìwǒcànlàndelímíng
니쓰워찬란더리밍
당신은 나의 찬란한 여명,
寒冷的冬天哟
hánlěngdedōngtiānyō
한렁디뚱턘요
차디찬 겨울은요
也早已过去
yězǎoyǐguòqù
예짜오이꿔취
벌써 지나갔어도
愿春色铺满你的心
yuànchūnsèpūmǎnnǐdexīn
왠춴써푸만니디씬
당신의 마음속에 봄기운이 가득하길 원해요
2)
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
我在夜里呼唤着黎明
wǒzàiyèlǐhūhuànzhelímíng
워짜이예리후환저리밍
난 밤에 여명을 불러요
追月的彩云哟
zhuīyuèdecǎiyúnyō
쭈에이웨디차이윈요
달을 쫓는 꽃구름도
也知道我的心
yězhīdàowǒdexīn
예즈다오워디씬
내 마음을 알겠지요
默默地为我送温馨
mòmòdewèiwǒsòngwēnxīn
머머디웨이워쑹원씬
말없이 나를 위해 온기를 보내주셨어요
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
我在夜里呼唤着黎明
wǒzàiyèlǐhūhuànzhelímíng
워짜이예리후환저리밍
난 밤에 여명을 불러요
天上的星星哟
Tiānshàngdexīngxingyō
턘쌍디씽씽요
하늘의 별들도
也了解我的心
yělejiěwǒdexīn
예러졔워디씬
내 마음을 알고 있어요
我心中只有你
wǒXīnzhōngzhǐyǒunǐ
워씬쭝즈여우니
내 마음에는 당신밖에 없다는 것을.
你的笑容就像一首歌你
nǐdexiàoróngjiùxiàngyìshǒugē
니디쌰오룽쮸우썅이서우꺼
당신의 웃는 얼굴은 한 곡의 노래같이
滋润着我的爱
zīrùnzhewǒdeài
쯔런저워디아이
내 사랑을 촉촉이 적시고 있어요
你的身影就像一条河
nǐdeshēnyǐngjiùxiàngyìtiáohé
니디썬잉쮸우썅이탸오허
당신의 자태는 한 줄기 강과 같이
滋润着我的情
zīrùnzhewǒdeqíng
쯔런저워디칭
내 정을 촉촉이 적셔주어요
真的好想你
zhēndehǎoxiǎngnǐ,
쩐더하오썅니
정말 당신이 그리워요
你是我生命的黎明
nǐshìwǒshēngmìngdelímíng
니쓰워썽밍더리밍
당신은 내 생명의 여명,
寒冷的冬天哟
hánlěngdedōngtiānyō
한렁디뚱턘요
차디찬 겨울은요
也早已过去
yězǎoyǐguòqù
예짜오이꿔취
벌써 지나갔어도
但愿我留在你的心
dànyuànwǒliúzàinǐdexīn
딴왠워류우짜이니디씬
난 다만 당신의 마음속에 머물기를 원할 뿐이에요
寒冷的冬天哟
hánlěngdedōngtiānyō
한렁디뚱턘요
차디찬 겨울은요
也早已过去
yězǎoyǐguòqù
예짜오이꿔취
벌써 지나갔어도
但愿我留在你的心
dànyuànwǒliúzàinǐdexīn
딴왠워류우짜이니디씬
난 다만 당신의 마음속에 머물기를 원할 뿐이에요
作詞 : 杨湘粤(yángxiāngyuè, 양샹웨)
作曲 : 李汉颖(lǐhànyǐng, 리한잉)
原唱 : 周冰倩(zhōubīngqiàn, 저우삥첀) <1991年>
'中國音樂 (男) > 费玉清' 카테고리의 다른 글
一帘幽梦(이리앤여우멍, 한 폭의 아련한 꿈) - 费玉清(페이위칭) (11) | 2024.11.12 |
---|---|
梦驼铃(멍투어링, 꿈속의 낙타 방울 소리) - 费玉清(페이위칭) (0) | 2021.08.08 |
落花流水(루어화류우쑤에이, 낙화유수, 떨어지는 꽃과 흐르는 물) - 费玉清(페이위칭) (0) | 2018.11.21 |
偿还(창환, 상환) - 費玉清(페이위칭) (0) | 2016.04.26 |
庭院深深(팅왠썬썬, 정원 깊은 곳에서) - 费玉清(페이위칭) (0) | 2016.01.03 |