日本音樂 (女)/北原ミレイ

かもめの街(카모메노마치, 갈매기 나는 거리) - 北原ミレイ(키타하라미레이)

레알61 2021. 10. 16. 21:48

かもめの街(카모메노마치, 
갈매기 나는 거리) - 北原ミレイ(키타하라미레이)

 

かもめの街 - 北原ミレイ.mp3
2.90MB

     

 

1)
やっと 店が 終わって ほろ醉いで 坂を 下りる 頃
얃토 미세가 오왇테 호로요이데 사카오 오리루 코로
가까스로 주점의 하루 영업이 끝나 얼근히 취해 언덕을 내려갈 무렵

 

白茶けた お天道が 浜邊を 染め始めるのさ
시라챠케타 오텐토-가 하마베오 소메하지메루노사
희부연 태양이 해변을 물들이기 시작하네

 

そんな やりきれなさは 夜眠る 人にゃ 分らないさ
손나 야리키레나사와 요루네무루 히토냐 와카라나이사
그런 견딜 수 없는 심정을 잠든 사람들은 알 리 없지

 

波止場に 出れば カモメが ブイに 2, 3羽
하토바니 데레바 카모메가 부이니 니삼바
부둣가에 나가면 갈매기가 부표 위에 두, 세 마리

 

一服しながら ぼんやり 潮風に 吹かれてみるのが
입푸쿠시나가라 봉야리 시오카제니 후카레테미루노가
담배 한 모금 피우면서 몽롱하게 갯바람을 맞아 보는 것이

 

あたしは 好きなのさ
아타시와 스키나노사
나는 좋은 거야

 

カモメよ カモメよ
카모메요 카모메요
갈매기여, 갈매기여

 

淋しかないか
사비시카나이카
외롭지 않은지

 

歸る 故鄕が あるじゃ なし
카에루 코쿄-가 아루쟈 나시
돌아갈 고향이 있는 것은 아니고

 

おまえも 一生 波の上
오마에모 잇쇼- 나미노우에
너도 한평생을 파도 위에서

 

あたしも 一生 波の上
아타시모 잇쇼- 나미노우에
나도 한평생을 파도 위에서

 

あ~ あ~ ドンブラコ
아~ 아~ 돔부라코
아~ 아~ 두둥실 떠다니네

 

 

2)
いろんな 人が 居たし いろんな 人が 居なくなった
이론나 히토가 이타시 이론나 히토가 이나쿠낟타
별의별 사람들이 있었고 별의별 사람들이 사라졌어

 

泣いてくれるのは カモメと 霧笛ばかり
나이테쿠레루노와 카모메토 무테키바카리
울어 주는 건 갈매기와 뱃고동뿐

 

一服しながら あれこれ 取り止めなく 懐かしむのが
입푸쿠시나가라 아레코레 토리토메나쿠 나쯔카시무노가
담배 한 모금 피우면서 이것저것 두서없이 그리워하는 것이

 

あたしは 好きなのさ
아타시와 스키나노사
나는 좋은 거야

 

カモメよ カモメよ
카모메요 카모메요
갈매기여, 갈매기여

 

風邪など ひくな
카제나도 히쿠나
감기 같은 거 걸리지 마!

 

絹の寢床が あるじゃ なし
키누노네도코가 아루쟈 나시
비단 침상이 있는 건 아니고

 

おまえも 一生 波の上
오마에모 잇쇼- 나미노우에
너도 한평생을 파도 위에서

 

あたしも 一生 波の上
아타시모 잇쇼- 나미노우에
나도 한평생을 파도 위에서

 

あ~ あ~ ドンブラコ
아~ 아~ 돔부라코
아~ 아~ 두둥실 떠다니네

 

カモメよ カモメよ  あ~ あ~
카모메요 카모메요  아~ 아~
갈매기여, 갈매기여  아~ 아~

 

 

音源 : 밀파소 엔카

作詞 : ちあき 哲也(치아키 테쯔야)
作曲 : 杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唱 : ちあき なおみ(치아키 나오미) <2000年>