日本音樂 (男)/黒澤明とロス・プリモス

北の雪虫(키타노유키무시, 겨울 눈 벌레) - 黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

레알61 2022. 2. 22. 22:24

北の雪虫(키타노유키무시, 겨울 눈 벌레) -
黒沢明とロス・プリモス(쿠로사와아키라 & 로스・푸리모스)

 

北の雪虫 - ロス・プリモス.mp3
2.54MB

        

        

 

 

1)
夜が しばれて  雪に かわれば
요루가 시바레테 유키니 카와레바
밤이 몹시 추워져 눈으로 바뀌면

 

しゅるしゅると  胸が 哭く
슈루슈루토 무네가 나쿠
쓸쓸하게 가슴이 울어요

 

どうせ のめない  きつい お酒が
도-세 노메나이 키쯔이 오사케가
어차피 마실 수 없는 독한 술이

 

たまらなく  ほしくなる
타마라나쿠 호시쿠나쿠
참을 수 없이 마시고 싶어지네요

 

北へ 北へと  あの人を 追いかけて
키타에 키타에토 아노히토오 오이카케테
북쪽에, 북쪽으로 그 사람을 쫓아가서

 

いつか はぐれた  煉瓦の都
이쯔카 하구레타 렝가노미야코
언젠가 놓쳤었던 벽돌의 도시

 

わたし 雪虫  ひとりぼっちよ
와타시 유키무시 히토리볻치요
나는 겨울 눈 벌레 외톨이에요

 

探して あなた
사가시테 아나타
찾고 있어요. 당신!

 

 

2)
鞄 ひとつで  降りた あの駅
카방 히토쯔데 오리타 아노에키
가방 하나 달랑 들고 내린 그 역

 

アカシヤが  咲いていた
아카시야가 사이테이타
아카시아가 피어 있었지요

 

恋のうす着に  季節 ながれて
코이노우스기니 키세쯔 나가레테
사랑의 얇은 옷에 계절은 흘러가고

 

札幌は 冬模様
삽포로와 후유모요-
삿포로는 겨울 분위기

 

北へ 北へと  たずねびと 迷いびと
키타에 키타에토 타즈네비토 마요이비토
북쪽에, 북쪽으로 찾아오는 사람, 헤매는 사람

 

いくつ 数えた  なみだの月日
이쿠쯔 카조에타 나미다노쯔키히
얼마나 세었던가. 눈물의 세월들.

 

噂 ひろって  愛を つないで
우와사 히롣테 아이오 쯔나이데
그 사람의 소문을 들으며 사랑을 이어가요

 

泣いてる わたし
나이테루 와타시
울고 있는 나예요

 

 

3)
肌に なじんだ  黒い ドレスは
하다니 나진다 쿠로이 도레스와
살결에 익숙해진 검정 드레스는

 

あのひとが  好きな 服
아노히토가 스키나 후쿠
그 사람이 좋아하던 옷

 

窓に 行き交う  出船 入船
마도니 유키카우 데후네 이리후네
창가에 오가는 떠나는 배, 들어오는 배

 

さいはての  ベイ ホテル
사이하테노 베이 호테루
땅끝의 베이<만(灣)> 호텔

 

北へ 北へと  この先は どこへ ゆく
키타에 키타에토 코노사키와 도코에 유쿠
북쪽으로, 북쪽으로 가면 그 앞은 어디인가요

旅の終りね 淋しさ しみる
타비노오와리네 사미시사 시미루
여로의 끝이네요. 외로움이 저며요

わたし 雪虫 ここに いるのよ
와타시 유키무시 코코니 이루노요
나는 겨울 눈 벌레, 여기에 있어요

逢いたい あなた
아이타이 아나타
보고 싶은 당신

 

 

作詞:池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲:徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <2002年>