日本音樂 (男)/岡 千秋

隅田川慕情(스미다가와보죠-, 스미다강의 모정) - 岡 千秋(오카 치아키)

레알61 2022. 8. 3. 21:52

隅田川慕情(스미다가와보죠-, 
스미다강의 모정) - 岡 千秋(오카 치아키)

 

隅田川慕情 - 岡 千秋.mp3
1.79MB

     

     

 

 

1)
遠いみちのり  夫婦の旅は
토-이미치노리 메오토노타비와
먼 여정의 부부 여행은

夢を 求めて  越えて行く
유메오 모토메테 코에테유쿠
꿈을 찾아 넘어가네

泣いて 一生  笑って 一生
나이테 잇쇼- 와랃테 잇쇼-
울며 한평생, 웃으며 한평생

ひとつに 結ぶ  波と波
히토쯔니 무스부 나미토나미
하나로 잇는 파도와 파도

ふたりで 渡る  隅田川
후타리데 와타루 스미다가와
둘이서 건너는 스미다강



2)
お前ひとりを  泣かせは しない
오마에히토리오 나카세와 시나이
그대 하나를 울리지는 않을 거야!

二人で ひとつの  この道は
후타리데 히토쯔노 코노미치와
둘로서 하나가 되는 이 길은

出逢った 時の  運命だよ
데앋타 토키노 사다메다요
만났을 때의 운명이야!

波に ゆられて  ゆらゆらと
나미니 유라레테 유라유라토
파도에 흔들리며 흔들흔들

ふたりで 渡る  隅田川
후타리데 와타루 스미다가와
둘이서 건너는 스미다강

  

3)
岸に つければ  苦労も 忘れ
키시니 쯔케레바 쿠로-모 와스레
물가에 도착하니 고생도 잊고

やっと 来たんだ  倖せが
얃토 키탄다 시아와세가
가까스로 행복이 찾아왔네!

心と心  抱きしめて
코코로토코코로 다키시메테
마음과 마음을 껴안고

愛を 包んだ  屋形船
아이오 쯔쯘다 야카타부네
사랑을 감싼 놀잇배

ふたりで 渡る  隅田川
후타리데 와타루 스미다가와
둘이서 건너는 스미다강

 


-. 隅田川(스미다가와, 스미다강) : 
東京都 北区에서 荒川(아라카와강)의 서쪽으로 갈리고 東京湾으로 흘러듦

 

-. 屋形船(야카다부네) : 지붕을 포장한 놀잇배

 

作詞 : こばやし みえこ(코바야시 미에코)
作曲 : こばやし 和彦(코바야시 카즈히코)
原唱 : 岡 千秋(오카 치아키) <2003年 発表>