韓國歌手 演歌 (女)/金蓮子

旅路(타비지, 여로) - 김연자(キム・ヨンジャ)

레알61 2011. 5. 4. 13:25

旅路(타비지, 
여로) - 김연자(キム・ヨンジャ)

 

旅路 - キム・ヨンジャ.wma
1.90MB

         

 

1)
遠く 遠く  仰ぐ 北斗の
토-쿠 토-쿠 아오구 호쿠토노
멀리, 저 멀리 보이는 북두칠성을

星を  星を  目指さん
호시오 호시오 메자상
북두칠성을 지향하지는 않아요

涙で  星が  流れても
나미다데 호시가 나가레테모
눈물로 별이 흘러가더라도

七つの 夢を  叶えん
나나쯔노 유메오 카나엥
일곱 개의 꿈을 이룰 수 없어요

故郷に  帰るまで
후루사토니  카에루마데
고향에 돌아갈 때까지

眠る  場所こそ  我が家
네무루 바쇼코소  와가이에
잠드는 장소야말로 내 집

夢路 なる さすらいよ  星は 輝けり
유메지 나루 사스라이요 호시와 카가야케리
꿈길이 되는 떠돌이요. 별은 빛나고

星が 星が  消えゆく 空に
호시가 호시가  키에유쿠 소라니
별이, 별이 사라져가는 하늘에

ひとり ひとり  夜明を 待つ
히토리 히토리 요아케오 마쯔
홀로, 나 홀로 날이 밝기를 기다려요

地平の 果てを  たどる 明日
치헤이노 하테오 타도루 아시타
지평선 끝을 따라가는 내일

我が道が  できる
와가미치가 데키루
나의 길이 트여요

故郷を  離れ  来て
후루사토오 하나레 키테
고향을 떠나와

人の温かみは  我が母
히토노누쿠미와 와가하하
사람의 온정은 나의 엄마,

よるべなき  さすらいよ
요루베나키 사스라이요
의지할 곳 없는 떠돌이여

道は  遥かなり
미치와 하루카나리
길은 멀리 떨어져 있고

 


2)
旅の 旅の  果ては 何処に
타비노 타비노 하테와 이즈코니
여행의, 여행의 끝은 어디인가?

風に 風に  行方 聞かん
카제니 카제니 유쿠에 키캉
바람에, 바람에 가는 곳을 묻지 않아요

今日の 夕陽  沈む 町か
쿄-노 유-히 시즈무 마치카
오늘은 황혼이 지는 거리인가?

まだ 見ぬ  君の 胸か
마다 미누 키미노 무네카
다시 보지 못하는 그대의 마음인가?

故郷を  ふりむけば
후루사토오 후리무케바
고향 쪽을 되돌아보면

虹が  つないだ  架け橋
니지가 쯔나이다 카케하시
무지개가 이은 가교(假橋)가 보이고

大いなる  さすらいよ
오오이나루 사스라이요
위대한 떠돌이여

夢は  果て しなく
유메와 하테 시나쿠
꿈은 끝이 없고

大いなる  さすらいよ
오오이나루 사스라이요
위대한 떠돌이여

夢は  果て しなく
유메와 하테 시나쿠
꿈은 끝이 없네

 

 

1-13> 温かみ(아타타카미)를 음절을 맞추기 위해 '누쿠미'로 발음함.
원가사 참조 :  http://j-lyric.net/artist/a000089/l00e849.html

作詞:池田 充男(이케다 미쯔오)
作曲:徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 김연자(キム・ヨンジャ) <2002年 11月 21日 発売>
北の雪虫(키타노유키무시, 겨울 눈 벌레)의 c/w 曲