韓國歌手 演歌 (男)/趙容弼

乾杯(캄파이, 건배) - 조용필(チョヨンピル)

레알61 2024. 7. 20. 19:20

乾杯(캄파이, 
건배) -
조용필(チョヨンピル)

  

乾杯 - 趙容弼.mp3
2.90MB

 

    

1)

かたい 絆に  思いを よせて
카타이 키즈나니 오모이오 요세테
굳은 인연에 애정을 담고

語り尽くせぬ  青春の日々
카타리쯔꾸세누 세이슌노히비
이야기가 끝이 없는 젊음의 나날

時には 傷つき  時には 喜び
토키니와 키즈쯔키 토키니와 요로코비
가끔은 상처를 주고 가끔은 서로 기쁨이 되어

肩を たたきあった あの日
카타오 타타키앋타 아노히
어깨를 서로 두드리던 그날

あれから どれくらいたったのだろう
아레카라 도레쿠라이탇타노다로-
그로부터 얼마나 시간이 흘렀을까

沈む 夕日を  いくつ 數えたろう
시즈무 유-히오 이쿠쯔 카조에타로-
지는 석양을 몇 번이나 헤었을까

故鄕の友は  今でも 君の
후루사토노토모와 이마데모 키미노
고향의 친구들은 지금도 그대의

心の中に いますか
코코로노나카니 이마스카
가슴속에 남아 있을까

乾杯!  今 君は 人生の 大きな 大きな  舞台に 立ち
캄파이! 이마 키미와 진세이노 오오키나 오오키나 부타이니 타치
건배! 지금 그대는 인생의 커다랗고 크나큰 무대에 서고,

遙か 長い道のりを 步き始めた  君に 幸せ あれ!
하루카 나가이미치노리오 아루키하지메타 키미니 시아와세 아레
아득히 먼 여정을 걷기 시작한 그대에게 행복이 있기를!

 

2)

キャンドルライトの  中の二人を
캰도루라이토노 나카노후타리오
촛불 속의 두 사람은

今 こうして  目を 細めてる
이마 코-시테 메오 호소메테루
지금 이렇게 좋아서 웃고 있어

大きな 喜びと  少しの さみしさを
오오키나 요로코비토 스코시노 사미시사오
커다란 기쁨과 자그마한 외로움을

淚の言葉で  歌いたい
나미다노코토바데 우타이타이
눈물의 말로 노래하고 싶어

明日の光を  身体に あびて
아스노히카리오 카라다니 아비테
내일의 빛을 몸으로 받으며

ふり返らずに そのまま  行けば よい
후리카에라즈니 소노마마 유케바 요이
뒤돌아보지 않고 그대로 가면 돼

風に 吹かれても  雨に 打たれても
카제니 후카레테모 아메니 우타레테모
바람을 맞아도, 비를 맞아도

信じた 愛に  背を 向けるな
신지타 아이니 세오 무케루나
믿었던 사랑에 등을 돌리지 마!

乾杯!  今 君は 人生の 大きな 大きな  舞台に 立ち
캄파이! 이마 키미와 진세이노 오오키나 오오키나 부타이니 타치
건배! 지금 그대는 인생의 커다랗고 크나큰 무대에 서고,

遙か 長い道のりを 步き始めた  君に 幸せ あれ!
하루카 나가이미치노리오 아루키하지메타 키미니 시아와세 아레
아득히 먼 여정을 걷기 시작한 그대에게 행복이 있기를!

 

 

(후렴)
乾杯!  今 君は 人生の 大きな 大きな  舞台に 立ち
캄파이! 이마 키미와 진세이노 오오키나 오오키나 부타이니 타치
건배! 지금 그대는 인생의 커다랗고 크나큰 무대에 서고,

遙か 長い道のりを 步き始めた  君に 幸せ あれ!
하루카 나가이미치노리오 아루키하지메타 키미니 시아와세 아레
아득히 먼 여정을 걷기 시작한 그대에게 행복이 있기를!

君に 幸せ あれ!
키미니 시아와세 아레
그대에게 행복이 있기를!

 


音源 : 밀파소 엔카

作詞, 作曲:長渕 剛(나가부치 쯔요시)
原唱 : 長渕 剛(나가부치 쯔요시) <1980年>

조용필(チョヨンピル) Cover version <1989年>