釜山港へ帰れ(부상코-에카에레,
돌아와요. 釜山港에) - 조용필(チョヨンピル)
1)
つばきさく 春なのに あなたは 歸らない
쯔바키사쿠 하루나노니 아나타와 카에라나이
동백꽃 피는 봄이 왔는데도 당신은 돌아오지 않네요
たたずむ 釜山港に 淚の雨が 降る
타타즈무 부상한니 나미나노아메가 후루
우두커니 서 있는 부산항에 눈물이 비가 되어 내려요
あつい その胸に 顔 うずめて
아쯔이 소노무네니 카오 우즈메테
뜨거운 그 가슴에 얼굴을 묻고
もう いちど 幸せ 咬みしめたいのよ
모- 이치도 시아와세 카미시메타이노요
다시 한번 행복을 느껴보고 싶어요
トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた
도라와요 부상항에 아이타이 아나타
돌아와요 부산항에. 보고 싶은 당신
2)
行きたくて たまらない あなたのいる 町へ
유키타쿠테 타마라나이 아나타노이루 마치에
가고 싶어서 견딜 수 없어요. 당신이 계신 거리에.
さまよう プサンハンは 霧笛が 胸を さす
사마요우 부상항와 무테키가 무네오 사스
정처 없이 헤매는 부산항은 고동소리가 가슴에 사무쳐요
きっと 傳えてよ カモメさん
킫토 쯔타에테요 카모메상
내 님께 꼭 전해 주세요. 갈매기여
今も 信じて 耐えてる 私よ
이마모 신지테 타에테루 아타시요
지금도 당신을 믿고 참고 사는 나예요
トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた
도라와요 부상항에 아이타이 아나타
돌아와요 부산항에. 보고 싶은 당신
作曲 : 황선우(ファンソンウ)
原曲 : 조용필(チョヨンピル) <1972年>
日本原唱 : 渥美 二郎(아쯔미 지로-)
訳詞:三佳 令二(미요시 레이지)
'韓國歌手 演歌 (男) > 趙容弼' 카테고리의 다른 글
乾杯(캄파이, 건배) - 조용필(チョヨンピル) (1) | 2024.07.20 |
---|---|
時の流れに身をまかせ(토키노나가레니미오마카세, 세월의 흐름에 몸을 맡기고) - 조용필(チョヨンピル) (0) | 2021.05.02 |
ワインレッドの心(와인렏도노코코로, 붉은 와인 빛깔의 마음) - 조용필(チョヨンピル) (0) | 2019.02.05 |
冬物語(후유모노가타리, 겨울 이야기) - 조용필(チョヨンピル) (0) | 2017.12.18 |
紅い落葉(아카이오치바, 붉은 낙엽) - 조용필(チョヨンピル) (0) | 2017.12.16 |