日本音樂 (男)/其他 男歌手

心情(우라나사케, 숨은 인정) - 田山ひろし(타야마히로시)

레알61 2024. 10. 1. 15:24

心情(우라나사케, 
숨은 인정) - 田山ひろし(타야마히로시)

 

心情 - 田山ひろし.mp3
11.55MB

 

 

 

 

1)
昭和が似合う  止まり木で
쇼-와가니아우 토마리기데
쇼와 시대에 어울리는 주점의 긴 의자에서

好きな日本酒  飲んでいた
스키나니혼슈 논데이타
좋아하는 일본 술을 마시고 있었어요

叱るでも 諭すでもない  静かな言葉
시카루데모 사토스데모나이 시즈카나코토바
꾸짖지도, 타이르지도 않는 조용한 말

がんばれと 溢れていました  心情(うらなさけ)
감바레토 아후레테이마시타 우라나사케
늘 <힘내!>라고 하셨고 숨은 인정이 흘러넘치셨지요

ありがとう  感謝しています
아리가토- 칸샤시테이마스
고맙습니다, 감사드려요

先生(あなた)の背中が  導(しるべ)となって
아나타노세나카가 시루베토낟테
선생님, 당신의 등이 이정표가 되어

真っ直ぐ歩く  今がある
맛스구아루쿠 이마가아루
바르게 걸어가는 지금의 제가 있어요

忘れない いつまでも  ありがとう
와스레나이 이쯔마데모 아리가토-
잊지 않겠어요, 언제까지나 고마워요



2)
わがまま言って  夢を追い
와가마마읻테 유메오오이
제멋대로 굴며 꿈을 좇고

重ね続けた  親不孝
카사네쯔즈케타 오야후코-
계속 이어온 불효

疲れたら 帰って来いと  逸(そ)らした視線
쯔카레타라 카엗테코이토 소라시타시셍
힘들면 돌아오라며 절 애써 피하시던 시선

負けるなと 溢れていました  心情(うらなさけ)
마케루나토 아후레테이마시타 우라나사케
<지지 말라!>고 하셨고 숨은 인정이 흘러넘치셨지요

 

ありがとう  感謝しています
아리가토- 칸샤시테이마스
고맙습니다, 감사드려요

苦労を見せない  親父(あなた)の強さ
쿠로-오미세나이 아나타노쯔요사
고생을 내색하지 않던 아버지의 강함과

やさしさ 分かる  今がある
야사시사 와카루 이마가아루
다정함을 이제야 알게 되었기에 지금의 제가 있어요

忘れない いつまでも  ありがとう
와스레나이 이쯔마데모 아리가토-
잊지 않겠어요, 언제까지나 고마워요



(후렴)

ありがとう  感謝しています
아리가토- 칸샤시테이마스
고맙습니다, 감사드려요

先生(あなた)の背中が  導(しるべ)となって
아나타노세나카가 시루베토낟테
선생님, 당신의 등이 이정표가 되어

真っ直ぐ歩く  今がある
맛스구아루쿠 이마가아루
바르게 걸어가는 지금의 제가 있어요

忘れない いつまでも  ありがとう
와스레나이 이쯔마데모 아리가토-
잊지 않겠어요, 언제까지나 고마워요

 

 

-. とまり木(토마라기, 닭장이나 새장 속의 홰) : 
원래는 새들이 앉아서 쉴 수 있는 나뭇가지를 뜻하지만, 
일본에서는

보통 술집에 있는 다리가 긴 1인용 의자를 말함

 

音源 : 엔카리 님
作詩 : みやび 恵(미야비 케이)
作曲 : 松井 タツオ(마쯔이 타쯔오)
原唱 : 田山 ひろし(타야마 히로시) <2024年 9月 25日 発売>
CW 曲 : 瀬戸内の恋うた(세토노코이우타, 세토우치의 사랑 노래)