たった二年と二ヶ月で(탇타니넨토니카게쯔데,
단 2년 2개월 만에) - 水森英夫(미즈모리히데오)
1)
小さな部屋でも お城と信じ
치이사나헤야데모 오시로토신지
작은 방이라도 성이라고 믿고
小さな愛でも 命と信じ
치이사나아이데모 이노치토신지
작은 사랑이라도 목숨이라 믿고
たがいにつくして 暮らしてきたが
타가이니쯔쿠시테 쿠라시테키타가
서로에게 모든 걸 다 바쳐 살아왔지만
今日から他人で 別れる二人
쿄-카라타닌데 와카레루후타리
오늘부터 남남이 되어 헤어지는 두 사람
誰をせめたらいい 誰と泣いたらいい
다레오세메타라이이 다레토나이타라이이
누구를 원망하면 좋을까, 누구와 함께 울면 좋을까
たった二年と二ヶ月で
탇타니넨토니카게쯔데
단 2년 2개월 만에
終ってしまうの 二人の愛は
오왇테시마우노 후타리노아이와
끝나 버렸네. 두 사람의 사랑은
2)
憎しみあっての 別れであれば
니쿠시미앋테노 와카레데아레바
서로 미워했기에 헤어지는 것이라면
傷つけあっての 別れであれば
키즈쯔케앋테노 와카레데아레바
서로 상처를 주었기에 헤어지는 것이라면
たがいの明日を 思った末に
타가이노아시타오 오몯타스에니
서로의 내일을 생각한 끝에
こうした別れを 選んだ二人
코-시타와카레오 에란다후타리
이런 이별을 선택한 두 사람
何が間違いなの 何につまづいたの
나니가마치가이나노 나니니쯔마즈이타노
무엇이 잘못된 걸까, 무엇에 걸려 넘어진 걸까
たった二年と二ヶ月で
탇타니넨토니카게쯔데
단 2년 2개월 만에
終ってしまうの 二人のくらし
오왇테시마우노 후타리노쿠라시
끝나 버렸네. 둘이 함께했던 삶은
(후렴)
何が間違いなの 何につまづいたの
나니가마치가이나노 나니니쯔마즈이타노
무엇이 잘못된 걸까, 무엇에 걸려 넘어진 걸까
たった二年と二ヶ月で
탇타니넨토니카게쯔데
단 2년 2개월 만에
終ってしまうの 二人のくらし
오왇테시마우노 후타리노쿠라시
끝나 버렸네. 둘이 함께했던 삶은
音源 : 밀파소엔카
作詞 : 阿久 悠(아쿠 유-)
作曲, 原唱 : 水森 英夫(미즈모리 히데오) <1976年 発表>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
女ひとり(온나히토리, 여자 혼자) - デューク・エイセス(듀-쿠・에이세스) (0) | 2024.10.25 |
---|---|
時を紡いで(토키오쯔무이데, 시간을 엮어서) - つげゆうじ(쯔게유-지) (0) | 2024.10.14 |
孤狼よ走れ(우루후요하시레, 늑대야, 달려라) - 走 裕介(하시리 유-스케) (2) | 2024.10.13 |
瀬戸内の恋うた(세토노코이우타, 세토우치의 사랑 노래) - 田山ひろし(타야마히로시) (4) | 2024.10.12 |
人生夢航路(진세이유메코-로, 인생 꿈 항로) - つげゆうじ(쯔게유-지) (4) | 2024.10.12 |