大海(dàhǎi, 따하이, 큰 바다) -
张雨生(zhāngyǔshēng, 짱위썽)
从那遥远海边
Cóng nà yáo yuǎn hǎi biān
충 나 야오 위앤 하이 삐앤
그 먼 바닷가에서
慢慢消失的你
Màn man xiāo shī de nǐ
만 만 쌰오 쓰 더 니
서서히 사라져가는 너
本来模糊的脸
Běn lái mó hú de liǎn
번 라이 머 후 디 리앤
원래 흐릿했던 얼굴이
竟然渐渐清晰
Jìng rán jiàn jiàn qīng xī
찡 란 찌앤 찌앤 칭 씨
어느새 점점 선명해지더니
想要说些什么
Xiǎng yào shuō xiē shén me
썅 야오 쒀 씨에 썬 머
무언가 말하고 싶은데
又不知从何说起
Yòu bù zhī cóng hé shuō qǐ
여우 뿌 쯔 충 허 쒀 치
어디서부터 해야 할지 모르겠어
只有把它放在心底
Zhǐ yǒu bǎ tā fàng zài xīn dǐ
즈 여우 바 타 팡 짜이 씬 디
그저 그것을 마음속에 담아둘 수밖에
*
茫然走在海边
Máng rán zǒu zài hǎi biān
망 란 쩌오 짜이 하이 삐앤
멍하니 바닷가를 거닐면서
看那潮来潮去
Kàn nà cháo lái cháo qù
칸 나 차오 라이 차오 취
밀려오고 밀려가는 파도를 바라보며
徒劳无功
Tú láo wú gōng
투 라오 우 꿍
헛된 노력 같은
想把每朵浪花记清
Xiǎng bǎ měi duǒ làng huā jì qīng
샹 바 메이 두오 랑 화 찌 칭
모든 물보라를 또렷이 기억하고 싶어
想要说声爱你
Xiǎng yào shuō shēng ài nǐ
샹 야오 쒀 썽 아이 니
사랑한다고 말하고 싶지만
却被吹散在风里
Què bèi chuī sàn zài fēng lǐ
쳬 뻬이 춰이 싼 짜이 펑 리
바람 속에 흩어져 버리고
猛然回头 你在那里
Měng rán huí tóu nǐ zài nà lǐ
멍 란 훠이 터우 니 짜이 나 리
문득 뒤돌아보니 네가 거기 있었어
**
如果大海能够
Rú guǒ dà hǎi néng gòu
루 궈 따 하이 넝 꺼우
만약 바다가
唤回曾经的爱
Huàn huí céng jīng de ài
환 훠이 청 찡 디 아이
지난날의 사랑을 불러올 수 있다면
就让我用一生等待
Jiù ràng wǒ yòng yī shēng děng dài
쥬우 랑 워 용 이 썽 떵 따이
내 평생을 기다림에 바치고 싶어
如果深情往事你已不再留恋
Rú guǒ shēn qíng wǎng shì nǐ yǐ bù zài liú liàn
루 궈 썬 칭 왕 쓰 니 이 뿌 짜이 류우 럔
만약 깊은 사랑의 과거를 네가 더 이상 그리워하지 않는다면
就让它随风飘远
Jiù ràng tā suí fēng piāo yuǎn
쥬우 랑 타 쒀이 펑 퍄오 위앤
그냥 그것을 바람에 맡겨 멀리 떠나가게 하겠어
如果大海能够
Rú guǒ dà hǎi néng gòu
루 궈 따 하이 넝 꺼우
만약 바다가
带走我的哀愁
Dài zǒu wǒ de āi chóu
따이 쩌우 워 디 아이 처우
내 슬픔을 가져갈 수 있다면
就像带走每条河流
Jiù xiàng dài zǒu měi tiáo hé liú
쥬우 썅 따이 쩌우 메이 탸오 허 류우
마치 모든 강물을 실어 가는 것처럼
所有受过的伤
Suǒ yǒu shòu guò de shāng
쑤어 여우 써우 꿔 더 쌍
내가 받은 모든 상처와
所有流过的泪
Suǒ yǒu liú guò de lèi
쑤어 여우 류우 꿔 디 레이
내가 흘렸던 모든 눈물과
我的爱
Wǒ de ài
워 디 아이
내 사랑까지
请全部带走
qǐng quán bù dài zǒu
칭 취앤 뿌 따이 쩌우
제발 모두 가져가 줘
作词 : 陈大力(chéndàlì, 천따리)
作曲 : 陈大力(chéndàlì, 천따리), 陈秀男(chénxiùnán, 천슈우난)
原唱 : 张雨生(zhāngyǔshēng, 짱위썽) <1992年 发行>
'中國音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
我的楼兰(워더러우란, 나의 누란) - 大欢(따환) (4) | 2024.11.17 |
---|---|
爱你到最后一刻(아이니따오쭤이허우이커, 널 마지막 순간까지 사랑하겠어) - 马健南(마찌앤난) (0) | 2024.11.17 |
三生石下(싼썽스쌰, 삼생석 아래에서) - 大欢(따환) (9) | 2024.11.14 |
我的快乐就是想你(워더콰이러쥬우쓰니샹니, 내 기쁨은 바로 널 그리워하는 것) - 陈雅森(천야썬) (0) | 2024.11.08 |
听闻远方有你(팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 大欢(따환) (0) | 2024.10.28 |