君恋し(키미코이시,
그대 그리워) - 渡 哲也(와타리 테쯔야)
1)
宵闇せまれば 悩みは涯なし
요이야미세마레바 나야미와하테나시
초저녁 어스름해지면 괴로움은 끝이 없고
みだれる心に うつるは誰が影
미다레루코코로니 우쯔루와타가카게
흐트러진 마음에 떠오르는 건 누구의 모습인가?
君恋し 唇あせねど
키미코이시 쿠치비루아세네도
그대 그리워! 입술은 퇴색지 않아도
涙はあふれて 今宵も更け行く
나미다와아후레테 코요이모후케유쿠
눈물이 흘러넘쳐 오늘 밤도 깊어가네
2)
唄声すぎゆき 足音ひびけど
우타고에스기유키 아시오토히비케도
노랫소리 스쳐 가고 발소리도 들리건만
いずこにたずねん こころの面影
이즈코니타즈넹 코코로노오모카게
어느 곳에서 찾을 건가? 내 마음속의 그대 모습.
君恋し おもいはみだれて
키미코이시 오모이와미다레테
그대 그리워! 마음은 흐트러져
苦しき幾夜を 誰がため忍ばん
쿠루시키이쿠요오 타가타메시노방
힘겨운 며칠 밤을 누굴 위해 참았나?
3)
去りゆくあの影 消えゆくあの影
사리유쿠아노카게 키에유쿠아노카게
떠나가는 그 모습, 사라져가는 그림자
誰がためささえん つかれし心よ
타가타메사사엥 쯔카레시코코로요
누굴 위해 버텨왔나? 지쳐버린 내 마음이여!
君恋し ともしびうすれて
키미코이시 토모시비우스레테
그대 그리워! 등불은 희미해지고
えんじの紅帯 ゆるむもさびしや
엔지노베니오비 유루무모사비시야
연지 빛의 붉은 오비를 푸는 것도 쓸쓸해라!
作詞:時雨 音羽(시구레 오토와)
作曲:佐々紅華(삿사 코-카)
原唱 : 二村 定一(후타무라 테이이치) <1928年(昭和3年)>
'日本音樂 (男) > 渡 哲也' 카테고리의 다른 글
黒の舟唄(쿠로노후나우타, 어두운 뱃노래) - 渡 哲也(와타리 테쯔야) (0) | 2025.01.19 |
---|---|
不敵に笑う男(후테키니와라우오토코, 비릿하게 웃는 남자) - 渡 哲也(와타리 테쯔야) (0) | 2025.01.19 |
激流に生きる男(게키류-니이키루오토코, 격류 속에서 살아가는 남자) - 渡 哲也(와타리 테쯔야) (0) | 2025.01.11 |
霧笛が俺を呼んでいる(무테키가오레오욘데이루, 무적이 나를 부르고 있네) - 渡 哲也(와타리 테쯔야) (0) | 2025.01.04 |
夜霧のブルース(요기리노부루-스, 밤안개의 블루스) - 渡 哲也(와타리 테쯔야) (2) | 2022.11.17 |