中國音樂 (女)/黃佳佳

白狐(바이후, 하얀 여우) - 黄佳佳(황쟈쟈) <修改版歌词>

레알61 2025. 5. 11. 16:32

白狐(BáiHú, 바이후,
하얀 여우) - 黄佳佳(huángjiājiā, 황쟈쟈)

 

白狐 - 黄佳佳.mp3
7.62MB

 

 

 

 

我是一只爱了千年的狐
wǒ shì yī zhī ài le qiān nián de hú
워 쓰 이 쯔 아이 러 첀 니앤 더 후
나는 천 년 동안 너를 사랑한 여우야

千年爱恋千年孤独
qiān nián ài liàn qiān nián gū dú
첀 니앤 아이 럔 첀 니앤 꾸 두
천 년을 사랑하고 천 년을 외로워했지

长夜里你可知我的红妆为谁补
cháng yè lǐ nǐ kě zhī wǒ de hóng zhuāng wèi shéi bǔ
창 예 리 니 커 쯔 워 더 홍 쫭 웨이 쉐이 부
긴긴밤 너는 아니? 내 붉은 단장은 누구를 위해 다듬는지

红尘中你可知我的秀发为谁梳
hóng chén zhōng nǐ kě zhī wǒ de xiù fà wèi shéi shū
홍 천 쫑 니 커 쯔 워 더 씨우 파 웨이 쉐이 쑤
속세 속에서 너는 아니? 이 머릿결은 누구를 위해 빗는 것인지

*
我是一只守候千年的狐
wǒ shì yī zhī shǒu hòu qiān nián de hú
워 쓰 이 쯔 쎠우 허우 첀 니앤 더 후
나는 천 년을 기다려 온 여우야

千年守候千年无助
qiān nián shǒu hòu qiān nián wú zhù
첀 니앤 쎠우 허우 첀 니앤 우 쭈
천 년을 기다렸지만, 천 년 내내 무력했어

情到深处看我用美丽为你起舞
qíng dào shēn chù kàn wǒ yòng měi lì wèi nǐ qǐ wǔ
칭 따오 쎤 추 칸 워 용 메이 리 웨이 니 치 우
사랑이 깊어지면 내가 아름다움으로 너를 위해 춤추는 것을 봐줘

爱到痛时听我用歌声为你倾诉
ài dào tòng shí tīng wǒ yòng gē shēng wèi nǐ qīng sù
아이 따오 통 스 팅 워 용 꺼 쎵 웨이 니 칭 쑤
사랑이 아파질 즈음 내 노랫소리로 너에게 속마음을 털어놓을게

寒窗苦读你我海誓山盟铭心刻骨
hán chuāng kǔ dú nǐ wǒ hǎi shì shān méng míng xīn kè gǔ
한 촹 쿠 두 니 워 하이 쓰 싼 멍 밍 신 커 구
고된 세월 함께 견디며 공부하던 우리, 산과 바다를 걸고 맹세한 사랑은 마음에 깊이 새겼는데

金榜花烛却是天涯漫漫陌路殊途
jīn bǎng huā zhú què shì tiān yá màn màn mò lù shū tú
찐 방 화 쥬 췌 쓰 턘 야 만 만 머 루 쑤 투
장원 급제하고 화촉 밝히는 날, 우리는 결국 머나먼 이별의 길을 걷게 되었네

能不能让我为爱哭一哭
néng bù néng ràng wǒ wèi ài kū yī kū
넝 뿌 넝 랑 워 웨이 아이 쿠 이 쿠
사랑이 아파서 그러는데 나, 그냥 한 번만 울어도 될까?

我还是千百年前爱你的白狐
wǒ hái shì qiān bǎi nián qián ài nǐ de bái hú
워 하이 쓰 첀 바이 니앤 첀 아이 니 더 바이 후
나는 여전히 천백 년 전 너를 사랑했던 그 하얀 여우야

多少春去春来朝朝暮暮
duō shǎo chūn qù chūn lái zhāo zhāo mù mù
뚸 샤오 춴 취 춴 라이 쨔오 쨔오 무 무
수많은 봄이 가고 또 오고 아침과 저녁이 반복되지만


生生世世都是你的狐
shēng shēng shì shì dōu shì nǐ de hú
쎵 쎵 쓰 쓰 떠우 쓰 니 더 후
영원히 다시 태어나도 나는 너의 여우야

**

能不能让我为爱哭一哭
néng bù néng ràng wǒ wèi ài kū yī kū
넝 뿌 넝 랑 워 웨이 아이 쿠 이 쿠

사랑 때문에 한 번만 울게 해줄 수 없겠니?

我还是千百年来不变的白狐
wǒ hái shì qiān bǎi nián lái bù biàn de bái hú
워 하이 쓰 첀 바이 니앤 라이 뿌 뺸 더 바이 후
나는 여전히 천백 년 동안 변하지 않은 하얀 여우야

多少春去春来朝朝暮暮
duō shǎo chūn qù chūn lái zhāo zhāo mù mù
뚸 샤오 춴 취 춴 라이 쨔오 쨔오 무 무
수많은 봄이 가고 또 오고 아침과 저녁이 반복되지만

来生来世还做你的狐
lái shēng lái shì hái zuò nǐ de hú
라이 쎵 라이 쓰 하이 쭤 니 더 후
다음 생, 다음 세상에서도 나는 여전히 너의 여우가 될게



作词:陈瑞(ChenRui, 천루이)
作曲:李旭辉(LǐXùhuī, 리쉬훠이)
原唱 : 陈瑞(ChenRui, 천루이) <2006年 4月>
同名 TV Drama 主題曲